Does Jay Chou (周杰倫) have a new squeeze? The superstar and his mom were recently spotted dining with a young woman, with tabloids reporting that the pretty lady grabbed food for the King of Mando-pop with her chopsticks.
The Chairman quickly dismissed the rumors, joking at a press conference that it’s been so long since he’s had a girlfriend that the media freaks out if they see an attractive female in his vicinity.
Gossip rags identified the woman in question as model Connie Luo (羅康妮), who quickly found herself under a microscope. The Apple Daily reported that although Luo’s manager says she was born in 1985, Luo herself told the newspaper 1984. The confusion was compounded when a former classmate declared online that not only is Luo practically an old maid at 28, but also wore braces in school. The horror!
Photo: Taipei times
Pop singer Huang Kuo-lun (黃國倫) and wife Nancy Kou (寇乃馨) also found themselves picked over by the media last week when they were accused of turning their wedding banquet into an over-the-top money-making venture.
The Liberty Times (The Taipei Times’ sister newspaper) reported that even before the banquet, Kou had earned the sobriquet “the queen of cash grabbing.” With an “astonishing head for business,” the TV host sent out 900 invitations and “worked her connections” to make sure that 50 of those went to business tycoons like Terry Gou (郭台銘).
But even with Gou’s reported gift of NT$200,000 (US$6,700), the duo finished up in the red — and that doesn’t mean swimming in red envelopes (紅包). The Apple Daily reports that the two expected to reap NT$5,000,000 in gift money, but only received NT$3,500,000. They reportedly spent NT$7,000,000 on the lavish event, which included a concert.
The two married in a quiet ceremony in Jerusalem earlier this year, but the Liberty Times says their greed took off as soon as they started planning their Taiwan banquet. Huang and Kou asked companies to provide them with free xibing (喜餅, traditional wedding treats), gowns, jewelry and transportation.
Perhaps in a bid to deflect attention from the stories that painted them as skinflints, Huang and Kou donated NT$1,000,000 to a child welfare organization immediately after their banquet.
The couple should have brushed the money signs from their eyes and paid more attention to their seating charts. Media reports said that awkwardness ensued when model and TV host Amber Ann (安心亞, real name Liao Ching-ling, 廖婧伶) was seated at the same table as not one, but two men she had been romantically linked with. One was actor Ken Lin (林暐恆) and the other was producer Chen Chih-hung (陳志鴻).
Ann and Lin were spotted on vacation together in Japan this spring, but Lin reportedly dumped Ann in October, breaking her heart and leading her to take a one-month leave of absence from her hosting duties. Ann and Chen were also linked, but she denied the rumors, saying their age difference was too great for a romantic relationship.
The Liberty Times reported that “Ah-Ken” (阿Ken) spent the evening joking loudly while Ann conspicuously ignored him, fiddling with her cellphone and downing red wine.
Actress Barbie Hsu (徐熙媛, otherwise known as Big S) and 29-year-old Chinese restaurateur and multimillionaire Wang Xiaofei (汪小菲) have been bathed in the glow of new love since their own secret wedding last month. Crew members on Hsu’s new film, however, aren’t benefiting from her marital bliss. Hsu has reportedly been showing up late — when she shows up at all — to the set of My Kingdom (大武生), which is currently shooting in Shanghai. Reports say her flakiness has slowed production, but Big S is supposedly too busy “cooking” for Wang in their hotel room.
Director Gao Xiaosong (高曉松) laughed off the gossip as “too gossipy” (太八卦).
“What a story. We rest when we need to and we work when we are supposed to. [Our shooting schedule] has nothing to do with anyone’s cooking or romancing,” he told reporters.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand