Taipei has recently been portrayed as an exotic landscape for a Swedish mother and her son in Miss Kicki (霓虹心) and as a city of romance in Au Revoir Taipei (一頁台北). Now comes television commercial director Hsiao Ya-chuan’s (蕭雅全) Taipei Exchanges (第36個故事), which was commissioned by the Taipei City Government’s Department of Information and Tourism (台北市觀光傳播局). The movie attempts to downplay the city’s reputation as a center of capitalism populated by money-grubbing consumers by limiting much of the action to a cafe where an idealistic young woman opens a side business based on bartering.
The film begins with Doris (Guai Lun-mei, 桂綸鎂) fulfilling a dream by opening a coffee shop in an artsy neighborhood. Doris wants the store to look elegant and tasteful, but after a party to celebrate the establishment of her business she finds it piled with odd gifts such as a recipe written in Thai, a wig and a life-sized, anatomically correct doll.
These unwanted housewarming presents give Doris’ sassy younger sister Josie (Zaizai Lin, 林辰唏) the idea to run a bartering business out of their shop. Soon Doris’ dream comes to look more like a warehouse than a cafe.
Doris, the more pragmatic of the two sisters, decides to put up with Josie’s shenanigans as more and more customers are drawn to the cafe looking for things to exchange. “They will order more coffee when they try to figure out what they want to barter with,” Josie says to Doris.
One day, a man named Chou (Chang Han, 張翰) walks into the store and wants to exchange the 35 bars of soap he has collected from 35 different countries for something, but he’s not sure what that something is. Chou becomes a regular at Doris’ coffee shop, and each time he visits, the traveler recounts a story about one of the bars of soap.
Captivated by Chou’s stories, Doris starts to dream again. Only this time, in her dreams she is visiting the places Chou has been talking about, encountering people and having experiences that will give her her own stories to tell.
Given its director’s background in an environment that prizes efficiency, Taipei Exchanges paints a surprisingly sweet, romantic portrait of a Taipei where capitalism is superseded by a barter economy, and memory and relationships are more valuable than commerce and commodity. The film neatly plays with the two distinct value systems as represented by the two sisters, one practical, the other utopian, and aims for a reconciliation between the two.
The movie is well-crafted, and its fairy-tale feel is charmingly enhanced by artist Wu Meng-yun’s (吳孟芸) child-like illustrated art, and a warm, comforting score by Summer Lei (雷光夏) and Ho Zhi-jian (侯志堅). The narrative flow is sometimes interrupted by footage of street interviews with real-life Taipei residents, who comment on the choices Doris makes in the film.
But with 80 percent of the film taking place inside the coffee shop, Hsiao stretches his already thin material a bit too much and loses the momentum he would have needed to make a serious statement. Much like the pretty drawings and postcards on display in the cafe, the film’s characters seem to live exclusively in delightful vignettes that are inspired by the real world but not truly rooted in it.
Doris’ Coffee Shop (朵兒咖啡館) was built from scratch by the film crew in an old apartment on Taipei’s tree-lined Fujin Street (富錦街), an area that is home to an assortment of interesting boutiques and other shops. It became a real coffee shop after the shooting of the film, and it wouldn’t be much of a surprise if this stylish cafe becomes a popular tourist attraction after Taipei Exchanges hits theaters across the country.
In case you were wondering, no, you can’t trade in your old toaster for someone else’s discarded teddy bear at Doris’ Coffee Shop. That’s just in the movie.
June 2 to June 8 Taiwan’s woodcutters believe that if they see even one speck of red in their cooked rice, no matter how small, an accident is going to happen. Peng Chin-tian (彭錦田) swears that this has proven to be true at every stop during his decades-long career in the logging industry. Along with mining, timber harvesting was once considered the most dangerous profession in Taiwan. Not only were mishaps common during all stages of processing, it was difficult to transport the injured to get medical treatment. Many died during the arduous journey. Peng recounts some of his accidents in
“Why does Taiwan identity decline?”a group of researchers lead by University of Nevada political scientist Austin Wang (王宏恩) asked in a recent paper. After all, it is not difficult to explain the rise in Taiwanese identity after the early 1990s. But no model predicted its decline during the 2016-2018 period, they say. After testing various alternative explanations, Wang et al argue that the fall-off in Taiwanese identity during that period is related to voter hedging based on the performance of the Democratic Progressive Party (DPP). Since the DPP is perceived as the guardian of Taiwan identity, when it performs well,
A short walk beneath the dense Amazon canopy, the forest abruptly opens up. Fallen logs are rotting, the trees grow sparser and the temperature rises in places sunlight hits the ground. This is what 24 years of severe drought looks like in the world’s largest rainforest. But this patch of degraded forest, about the size of a soccer field, is a scientific experiment. Launched in 2000 by Brazilian and British scientists, Esecaflor — short for “Forest Drought Study Project” in Portuguese — set out to simulate a future in which the changing climate could deplete the Amazon of rainfall. It is
The Taiwan People’s Party (TPP) on May 18 held a rally in Taichung to mark the anniversary of President William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20. The title of the rally could be loosely translated to “May 18 recall fraudulent goods” (518退貨ㄌㄨㄚˋ!). Unlike in English, where the terms are the same, “recall” (退貨) in this context refers to product recalls due to damaged, defective or fraudulent merchandise, not the political recalls (罷免) currently dominating the headlines. I attended the rally to determine if the impression was correct that the TPP under party Chairman Huang Kuo-Chang (黃國昌) had little of a