Damage control was the name of the game this past week for several Taiwanese celebrities.
Ethan Ruan (阮經天), star of the hit gangster flick Monga (艋舺), found himself in a tough spot with his girlfriend, model Tiffany Hsu (許瑋甯), after being spotted at a hotel in Taichung with an unidentified woman last weekend.
According to a play-by-play of events in Apple Daily, Ruan was spotted checking into the Windsor Hotel (裕元花園酒店) at 6am on Sunday, accompanied by a “long-haired young lady around 160cm tall.” He checked out at 1pm, paying for the room under his own name and credit card.
As soon as the news broke, Ruan explained that the companion was his “friend’s girlfriend,” and insisted the two had slept in separate rooms — they stayed in a two-room suite — and that the boyfriend arrived later on. Ruan said he was out at a lounge bar with a group of friends and some of them decided to stay at the hotel because it was too late to return home.
Besides, he said, “if I really wanted to do something [unfaithful], would I be so stupid to use my own name and credit card?”
That stumbling response probably didn’t help. Hsu didn’t speak to the media at first, only hinting at her mood on Facebook by changing her relationship status from “In a relationship” to “It’s complicated.”
A day later, however, she put on a brave face and told reporters she believed her beau had been faithful and that all of the people involved were friends. For his part, Ruan said that it was a mistake not to return home and that Hsu was his “everything.”
But that wasn’t good enough for Apple Daily, which seems to be trying to hint at a replacement for Ruan: Taiwanese American hearthrob Van Ness Wu (吳建豪). The paper made light of the fact that the two are friends and have been frequent collaborators as of late: They co-starred in a popular TV soap opera, and Hsu featured in one of Wu’s music videos.
Wu probably won’t be biting that apple, though. As a recent convert to Christianity, he swore off his wild days and signed a “celibacy card” in 2008. He did make an offer to Hsu, though, offering to “help her pray.”
Mando-pop big daddy and actor Jay Chou (周杰倫) has had a rough start in 2010. His latest project, Pandamen (熊貓人), a television series about two heroic pandas that protect a city, has flopped both in Taiwan and China.
And rumors about his past romances have been spinning out of control. Just before the Lunar New Year holiday, Next Magazine claimed in a report that Chou’s past flame, Patty Hou (侯佩岑), was a virgin, which prompted unwelcome media attention in the Chairman’s direction. The hoopla was fed by a ridiculing song by rapper Dog G (大支).
Around the same time, Chou’s former label mate, female pop singer Devin Wu (吳佩珊), claimed that she gave up her virginity to Chou when she was 16 years old, in an interview on the popular talk show Here Comes Kang and Xi (康熙來了).
The news dogged Chou at a promotional event for Pandamen last weekend, where he condemned the rumors surrounding Hou: “It wasn’t me who said such things, it was likely an outsider just making something up.” As for Wu’s claim, he wondered out loud to reporters whether she “had gone crazy” and speculated that she had been pressured by TV producers to exaggerate her story.
What Pop Stop finds most interesting is how Dog G appears to have gotten under the Chairman’s skin with a freestyle rap released on the Internet (www.youtube.com/watch?v=RNsJRE3NBZ8), which prompted Chou to call the underground rapper the “scum
of society.”
Dog G’s offending line: “Chou just talks about ‘diao’ all day, but that’s just talk, he’s never even used it (周屌整天說屌也都只是說說,原來沒用過).” “Diao” is a slang word in Mandarin for “cool,” which frequently pops up in Chou’s songs, but it’s also a vulgar term referring to male genitalia.
After calling Dog G a few more names, Chou decided that talking about the rapper wasn’t worth his time. So he called on friend and Pandamen co-star Devon Song (彈頭) to dish out some more trash talk. “If Dog G did not rely on scolding other people, he would be an unknown singer,” Song was quoted as saying by newschannelasia.com.
But Dog G says he’s got a reason to scold. He told our sister paper, the Liberty Times, that he wrote the song because he believes that the media “objectifies” women and that it shouldn’t dwell on whether or not a woman is a virgin.
Seven hundred job applications. One interview. Marco Mascaro arrived in Taiwan last year with a PhD in engineering physics and years of experience at a European research center. He thought his Gold Card would guarantee him a foothold in Taiwan’s job market. “It’s marketed as if Taiwan really needs you,” the 33-year-old Italian says. “The reality is that companies here don’t really need us.” The Employment Gold Card was designed to fix Taiwan’s labor shortage by offering foreign professionals a combined resident visa and open work permit valid for three years. But for many, like Mascaro, the welcome mat ends at the door. A
Divadlo feels like your warm neighborhood slice of home — even if you’ve only ever spent a few days in Prague, like myself. A projector is screening retro animations by Czech director Karel Zeman, the shelves are lined with books and vinyl, and the owner will sit with you to share stories over a glass of pear brandy. The food is also fantastic, not just a new cultural experience but filled with nostalgia, recipes from home and laden with soul-warming carbs, perfect as the weather turns chilly. A Prague native, Kaio Picha has been in Taipei for 13 years and
Since Cheng Li-wun (鄭麗文) was elected Chinese Nationalist Party (KMT) chair on Oct. 18, she has become a polarizing figure. Her supporters see her as a firebrand critic of the ruling Democratic Progressive Party (DPP), while others, including some in her own party, have charged that she is Chinese President Xi Jinping’s (習近平) preferred candidate and that her election was possibly supported by the Chinese Communist Party’s (CPP) unit for political warfare and international influence, the “united front.” Indeed, Xi quickly congratulated Cheng upon her election. The 55-year-old former lawmaker and ex-talk show host, who was sworn in on Nov.
Even the most casual followers of Taiwan politics are familiar with the terms pan-blue and pan-green. The terms are used so casually and commonly with the assumption that everyone knows what they mean, that few stop to really question it. The way these terms are used today is far broader and extensive than what they were originally created to represent. Are these still useful shorthand terms, or have people become so obsessed with them that they color perceptions to the point of distortion? LEE TUNG-HUI WAS NO SMURF People often assume that these terms have been around forever, or at least as