Xianhui Yang’s (楊顯惠) Woman From Shanghai: Tales of Survival From a Chinese Labor Camp (上海女人—中國勞改場幸存者的故事), a newly translated collection of firsthand accounts that the publisher deems “fact-based fiction,” centers on what might be called the Gulag Archipelago of China.
Yang’s stories, which he painstakingly collected over a three-year period a decade ago, are the recollections of people the Chinese state branded as “rightists” in the late 1950s and sent to Jiabiangou (夾邊溝), a camp notorious for “re-education through labor” in the northwestern desert wastelands of Gansu Province. In his introduction, the translator, Wen Huang, explains that the camp, which was built to hold just 40 or 50 criminals, came to hold roughly 3,000 political prisoners between 1957 and 1961. All but 500 of them would perish in Jiabiangou, mostly of starvation.
When word of the soaring death toll reached the capital, Beijing began an investigation. In October 1961, the government ordered Jiabiangou closed and subsequently mounted an exhaustive cover-up. After Jiabiangou was shuttered, a doctor assigned to the camp spent six months fabricating the medical records of every inmate. In letters to family members, the cause of death was attributed to all manner of illnesses except starvation, a word that was never mentioned.
Though less well-known in the West than two other immense political disasters visited upon the Chinese people by Mao Zedong (毛澤東), the Cultural Revolution and the Great Leap Forward, the so-called Anti-Rightist Movement to which the subjects of Yang’s stories fell victim remains difficult to research because of continuing censorship. Chinese historians say this is partly because of the central role that Mao’s much revered successor Deng Xiaoping (鄧小平), now credited with putting the country on the path of economic liberalization, played in these ideological purges.
Yang first encountered stories of Jiabiangou’s horrors as a self-described idealistic youth, while working on a collective farm in the 1960s. Though Yang was skeptical at first, the stories stuck with him. Years later, when he was denied access to archives from this period and when queries to the government on the subject of Jiabiangou went unanswered, his research turned to what he calls China’s human archives: living people and their oral histories.
In this regard, Woman From Shanghai represents a remarkable contribution to the growing literature based on personal histories. Huang, the translator, has played an important role in bringing such work to an English-language audience. He also recently translated The Corpse Walker: Real Life Stories, China From the Bottom Up (中國底層訪談錄), a work by a giant in this budding field, the muckraking Sichuan journalist Liao Yiwu (廖亦武).
Readers of Yang’s book should not be put off by the frequent recurrence of common elements in these stories: the exposure to bitter cold; hunger so intense as to cause inmates to eat human flesh; the familiar sequence of symptoms that eventually leads to death; the toolbox of common survivor techniques, whether toadyism, or the manipulation of the vestiges of privilege that withstood even incarceration in this era of radical egalitarianism. It is through the accumulation and indeed repetition of such subjects that Woman From Shanghai draws its utterly convincing portrait of a society driven off the rails.
In one story, a man without medical training, pressed into service as a camp doctor, relates his dismay at watching a starving patient die after the only available remedy for the critically ill, glucose injections, fails. “Don’t blame yourself,” a qualified doctor tells him. “It was not your fault. We had brought him back to life twice already. His time had come. Nobody could have saved him.”
While the stories contain no sugarcoating and are frequently grim in theme, the reader consistently encounters the stubborn persistence of humanity’s best qualities. In the title story, a young woman travels to the labor camp to visit her husband, only to learn from reluctant fellow inmates that he has just died. In the face of threats from camp authorities, she collects his remains from a shallow grave and carries them home for proper burial.
Most moving of all is The Love Story of Li Xiangnian, a narrative about the persecution of a young man and the persistence of his ardor for his girlfriend. Li escapes from detention to reunite with her, only to be arrested again. Their touching reunion many years later, after the woman is married, would not be out of place in a Gabriel Garcia Marquez novel.
In late October of 1873 the government of Japan decided against sending a military expedition to Korea to force that nation to open trade relations. Across the government supporters of the expedition resigned immediately. The spectacle of revolt by disaffected samurai began to loom over Japanese politics. In January of 1874 disaffected samurai attacked a senior minister in Tokyo. A month later, a group of pro-Korea expedition and anti-foreign elements from Saga prefecture in Kyushu revolted, driven in part by high food prices stemming from poor harvests. Their leader, according to Edward Drea’s classic Japan’s Imperial Army, was a samurai
The following three paragraphs are just some of what the local Chinese-language press is reporting on breathlessly and following every twist and turn with the eagerness of a soap opera fan. For many English-language readers, it probably comes across as incomprehensibly opaque, so bear with me briefly dear reader: To the surprise of many, former pop singer and Democratic Progressive Party (DPP) ex-lawmaker Yu Tien (余天) of the Taiwan Normal Country Promotion Association (TNCPA) at the last minute dropped out of the running for committee chair of the DPP’s New Taipei City chapter, paving the way for DPP legislator Su
Located down a sideroad in old Wanhua District (萬華區), Waley Art (水谷藝術) has an established reputation for curating some of the more provocative indie art exhibitions in Taipei. And this month is no exception. Beyond the innocuous facade of a shophouse, the full three stories of the gallery space (including the basement) have been taken over by photographs, installation videos and abstract images courtesy of two creatives who hail from the opposite ends of the earth, Taiwan’s Hsu Yi-ting (許懿婷) and Germany’s Benjamin Janzen. “In 2019, I had an art residency in Europe,” Hsu says. “I met Benjamin in the lobby
It’s hard to know where to begin with Mark Tovell’s Taiwan: Roads Above the Clouds. Having published a travelogue myself, as well as having contributed to several guidebooks, at first glance Tovell’s book appears to inhabit a middle ground — the kind of hard-to-sell nowheresville publishers detest. Leaf through the pages and you’ll find them suffuse with the purple prose best associated with travel literature: “When the sun is low on a warm, clear morning, and with the heat already rising, we stand at the riverside bike path leading south from Sanxia’s old cobble streets.” Hardly the stuff of your