Aremote Japanese community that welcomed German World War I prisoners with beer, sausages and sauerkraut instead of typically harsh treatment elsewhere has inspired one researcher to help uncover a forgotten past that forged an enduring link between the two countries. \nRoland Schulz, a 32-year-old German, is hoping to shed light on the legacy of a "fence-free" camp for German war prisoners in Naruto, southwest of Tokyo, that helped found a lasting friendship between two former enemies. \nWhile many fellow captives of the 1914-18 conflict were crowded into tiny huts and subjected to violence, some 1,000 German prisoners enjoyed an almost idyllic lifestyle in Naruto's Bando camp, complete with football matches, concerts and picnics. \n"I was surprised to know that such a prison existed in Japan," said Schulz, who has been in Naruto for nearly three years working at a museum and translating documents from prisoners interned at the camp. \n"It is unfortunate that Bando Prison is not famous in Germany," Schulz said. "I would like to send a message to my country, saying that the root of the relationship between the two countries is here." \nAccording to wartime records, prisoners were able to create a small corner of Germany at Bando, eating traditional food in a European-style cafe and holding lectures on philosophy and literature. \nFor entertainment, the Germans built a bowling alley, played billiards, sailed dinghies, watched and performed plays, baked biscuits, and had the use of a heated spa bath. \nLasting friendships were forged between the German prisoners and the Japanese villagers, and the bond has survived largely intact. \n"My father told me that at first, villagers were shocked to see such tall men with long noses and blue eyes," said Keisuke Hayashi, 70, the son of a prison camp post office worker. \n"People thought it was as if the soldiers came from outer space," the retired high school teacher said. \n"But people soon realized they were not trouble makers, and then provided support and enjoyed life with the `Doitsu-san,'" he said, using the honorific of "Mr. German" by which the villagers addressed their enforced guests. \nGerman prisoners were allowed to operate businesses in the camp set up with money donated or lent by Japanese. \nMany resumed their pre-war professions -- furniture makers, shoemakers, photographers, publishers, barbers, carpenters, pharmacists, shipbuilders, musical instrument craftsmen, and poetry teachers. \nUnder such liberal conditions, only one young homesick soldier ever attempted to escape. \nMost of the 4,630 German POWs held in Japan at the end of WWI were not so lucky. Reports of assault and battery against prisoners were frequent and they were crowded into small huts or cells, according to Ichiro Tamura, who runs the museum. \nThe enlightened policy in Naruto was introduced by Colonel Toyohisa Matsue, the warden of the 57,000㎡prison camp built to intern the German troops captured in China. \nJapan took part in World War I in 1914 as an ally of Britain. Tokyo declared war against Berlin and seized the northern Chinese port city of Qingdao held by German troops. \n"Matsue used to say both Japanese and German soldiers fought for the sake of their own countries, not against each other," said Masashi Nakano, assistant director of the museum. \n"Matsue respected his enemies and ordered his men to provide as much hospitality as possible although the central government was critical of him for being too lenient," Nakano said. \nThe German soldiers reciprocated by teaching local residents how to practice dairy farming, bake bread and build Western-style houses and stone bridges.
June 29 to July 5 With women gathering rocks and men hurling them at thousands of rivaling neighbors, ritualistic stone battles were regular affairs for people living in Pingtung during the 1800s. Direct combat and use of weapons were prohibited to avoid serious injury, with the losers hosting the winners for dinner. These “guests” often acted rudely, and faced no repercussions for smashing windows or snatching their hosts’ possessions. These battles usually took place yearly, with a significant number happening every Dragon Boat Festival. The winners had rights to the losers’ banquet prepared for the festivities. Sometimes things would get out of
Taiwan’s rapid economic development between the 1950s and the 1980s is often attributed to rational planning by highly-educated and impartial technocrats. Those who look at history through blue-tinted spectacles argue that, for much of the post-war period, the government was staffed by Chinese who fled China after the Chinese Nationalist Party (KMT) lost the civil war “who had no property interests in Taiwan and no connections with a landlord class,” leaving “the KMT party-state more autonomous from societal influences than governments [elsewhere in East Asia],” writes Gaye Christoffersen in Market Economics and Political Change: Comparing China and Mexico. At the same
Certain historical statues have been disappearing in Thailand, but they are not effigies of colonialists or slave owners torn down by protesters. Instead, Thailand’s vanishing monuments celebrated leaders of the 1932 revolution that ended absolute monarchy in Thailand, who were once officially honored as national heroes and symbols of democracy. Reuters has identified at least six sites memorializing the People’s Party that led the revolution which have been removed or renamed in the past year. In most cases it is not known who took the statues down, although a military official said one was removed for new landscaping. Two army camps named after 1932
It’s impossible to write a book entirely in the Taokas language. There are only about 500 recorded words in the Aboriginal tongue, whose speakers shifted to Hoklo (also known as Taiwanese) generations ago while preserving certain Taokas phrases in their speech. “When I first started recording the language around 1997, I really had to jog the memories of the elders to find anything,” says Liu Chiu-yun (劉秋雲) a member of the Taokas community and a language researcher. The Taokas last month unveiled a picture book, Osubalaki, Balalong Ramut the community’s first-ever commercial publication using the language. The lavishly illustrated book