Many playwrights on reaching their maturity have sought a broader canvas to express their ideas with more complexity than a conventional one-and-a-half hour to two-hour time slot allows. They seek a format in which their concepts may be explored for many hours, or even days.
This is what director Stan Lai (賴聲川) has found. In his recent group project with the Drama Department of the National Institute of the Arts, he gives himself nearly seven hours, confident that his theme death - fully warrants such treatment.
The inspiration for the drama comes from the hugely popular The Tibetan Book of Living and Dying by Sogyal Rinpoche, which the New York Times Book Review lauded as the Tibetan equivalent of The Divine Comedy. As a starting point and central theme, Lai uses an anecdote related in Rinpoche's book about Patient Five, a woman who tells the story of her life as she faces imminent death.
Patient Five recalls her travels in France, where, when touring a castle, she is struck by a painting of a Chinese woman. Intrigued, she retraces the story of this woman, Ku Hsiang-lan, back to 1930s Shanghai. Feeling that her fate is inexplicably linked with the woman in the picture, she seeks Hsiang-lan out in a Shanghai hospital. Here she hears Hsiang-lan's story and begins to understand aspects of her own life.
The sense that all these stories which range in place from Shanghai to Paris to Taipei, and in time from the 1930s to the present are all a single story about men and women facing the immanence of death, is enhanced by the bold use of the theater space.
According to Wang Shih-hsing (王世信), a stage designer who has worked on many of Lai's cutting-edge productions, the idea originated after Lai watched a Buddhist festival in which a play took place around the audience, rather than in front of them. "We wanted the actors to be able to move around the audience, rather like the cyclic flow of life," he said. "All these areas," he added, pointing to the stage space, "were originally audience seats. We removed the seating."
The audience now sits in a central pit on rotating stools so they can follow the action as it moves around them. "This is the first time that this design has been tried in Taiwan," Wang said. Two stage levels, and even the ceiling, are used, surrounding the audience with the action, immersing them in it and ultimately making them part of the story. Structure, as ever, is an important aspect of Lai's work, and the stage design is instrumental in separating elements and creating links in this complex work.
And why seven hours? It just happened that way. "Everything has its own proper dimensions, just as in nature," Lai said.
According to Li Chi-wen (李季文), director's assistant to Lai, the play was originally intended as a small-scale teaching exercise in experimental theater but it was enlarged after massive interest from students. Although it is a joint production, with all the members providing input, the creative force is clearly Lai himself and his fascination with the belief that life is more than what happens on the surface.
"I am not trying to sell the concept of reincarnation to the audience," Lai insisted, yet he also admitted that the playing of multiple roles by some actors was intended to reinforce the idea of connections between people separated by time and space. "If we don't have another life," he said, "then there are too many things that are purely random and cannot be explained."
As Taiwan’s second most populous city, Taichung looms large in the electoral map. Taiwanese political commentators describe it — along with neighboring Changhua County — as Taiwan’s “swing states” (搖擺州), which is a curious direct borrowing from American election terminology. In the early post-Martial Law era, Taichung was referred to as a “desert of democracy” because while the Democratic Progressive Party (DPP) was winning elections in the north and south, Taichung remained staunchly loyal to the Chinese Nationalist Party (KMT). That changed over time, but in both Changhua and Taichung, the DPP still suffers from a “one-term curse,” with the
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand