Taipei Mayor Ko Wen-je’s (柯文哲) Taiwan People’s Party (TPP) was formally established on Tuesday last week. The date, Aug. 6, was chosen because it is Ko’s birthday and is also thought to be the birthday of Japanese colonial-era democracy pioneer Chiang Wei-shui (蔣渭水).
Ko reveres Chiang and knows that Taiwanese have great respect for him.
Chiang was a physician who was politically active, and the same is true of Ko, so Ko would like to be Chiang’s reincarnation. That is also why Ko’s new party has adopted the same name as the party that Chiang established in 1927, which was disbanded in 1931.
However, Ko has not gained the support of Chiang’s descendants. Grandson Chiang Chao-gen (蔣朝根) and great-granddaughter Chung Fa-lan (鍾法蘭) do not want Ko to use the name of his party.
Chung even said that Ko should “get lost and drop dead.”
She said that Ko should stop acting as if he were somehow related to Chiang Wei-shui and stop trying to take advantage of her great-grandfather.
That is why, at the party’s founding conference, Ko avoided any mention of Chiang Wei-shui for fear of stirring up further trouble. The carefully selected date was thus rendered partially meaningless and the party’s “opening move” was a failure.
Some of Ko’s relatives and close friends were present at the party’s founding conference, including his parents and his respected teacher, surgeon Chu Shu-hsun (朱樹勳).
Politicians in attendance included former Tainan County commissioner Su Huang-chih, and former legislators Hsu Hsin-ying (徐欣瑩) of Hsinchu County, Lisa Huang (黃文玲) of Changhua County and Chi Kuo-tung (紀國棟) from Taichung — none of whom are current major players. The absence of political big shots made the conference a bit of a let down.
Ko made his name as a “political novice” who took an “unconventional path,” but now that he has established his own party, everyone will judge him by conventional standards.
A founding conference should be a bustling celebration packed with dignitaries, but this one looked more like a convention of frustrated political has-beens and felt rather somber.
Even if the organizers were not looking for politicians to take part, they could have brought in some prominent figures from the world of art and literature like Cloud Gate Dance Theatre founder Lin Hwai-min (林懷民) or painter and writer Chiang Xun (蔣勳).
They could also have senior figures from the medical sector to take part, along with prominent businesspeople. This could have highlighted Ko’s wide range of connections that transcends political divides, but it did not work out that way.
Unsurprisingly, Ko was elected as chairman of the TPP. As to the party’s central committee, its members are Taipei Culture Foundation deputy chief executive Chang Yi-san (張益贍), who is a member of the Democratic Progressive Party; former Vibo Telecom chief executive officer George Chou (周鐘麒); South Taiwan Travel Industry Alliance general convener Frank Lin (林富男); and architect Wally Huang (黃胤為). None of these people are well-known to the public.
The party has a central review committee, whose elected members are National Taiwan University of Arts professor Weber Lai (賴祥蔚); Tsai Yi-lun (蔡易倫), who is secretary to Taipei City Government adviser and close Ko associate Tsai Pi-ru (蔡壁如); Hsinchu Science Park engineer Lai Chun-ming (賴俊銘); local cultural association chairman Lai Cheng-lung (賴正龍); and retired professor Yang Hsing-chang (楊行昌).
Ko said in his conference speech that “Taiwan is us, and we are the people.” He added that he hoped the foundation of the TPP would give people another choice besides the pan-blue and pan-green political camps.
However, apart from transcending the blue-green divide, it is hard to see what ideas the party has been organized around or what path it is set to follow.
Ko said that his core ideology is aimed at “what benefits Taiwan as a whole, and what provides the greatest well-being for the public, so that people can live a little better.”
However, it is not clear how he intends to achieve this or what specific policies he proposes. So far, everything he has said is just a lot of hot air.
The TPP unveiled its party charter, the first chapter of which is headed “general principles,” and the first article of the first chapter says that the TPP can be called the “People’s Party” (民眾黨) for short.
Prior to the conference, the media had been abbreviating the party’s name in another way that happens to sound like the Chinese name of former Hon Hai Precision Industry Co founder Terry Gou (郭台銘), who was the runner-up in the Chinese Nationalist Party’s (KMT) presidential primary.
It is widely thought that Ko will collaborate with Gou, and Ko has said that Gou is the best person to become Taiwan’s next president.
The similarity between the party’s alternative abbreviated title and Gou’s name seemed like a heavenly blessing for future cooperation between Ko and Gou, but now people know that the party charter specifies a different abbreviation.
It is rare for a party to be so specific about this point in its charter. Why does Ko not want to use the abbreviation that the media had been using? Could it be that he wants to avoid the association with Gou? Does this mean that the expected cooperation between the two will not come to pass?
Another question is whether Gou might delay his expected meeting with Ko after seeing his new party’s rather unimpressive founding conference. Notably, Weber Lai is closely associated with the Want Want China Times Media Group, which Gou thoroughly dislikes.
In view of all this, it remains to be seen whether Ko and Gou will really work together after all.
Judging by the scene at the conference, most of the people who joined the party are Taipei City Government employees. It looks like a case of “inbreeding” with everyone being in the same “bubble,” and it shows how hastily the party has been cobbled together.
That raises the question of how the TPP will go about attracting a more diverse membership.
Ko said in his speech that the TPP is being established to “put into practice the ideals of honesty and integrity and of changing the political culture.”
However, the day before the conference, Ko, referring to President Tsai Ing-wen (蔡英文), said: “Everyone around you is corrupt.”
This remark is widely seen as a baseless accusation without a shred of evidence to back it up, but Ko refuses to apologize. This seems somewhat at variance with his stated purpose of “honesty and integrity.”
Could this really be what Ko means by “changing the political culture?”
Fan Shih-ping is a professor in National Taiwan University’s Graduate Institute of Political Science.
Translated by Julian Clegg
Donald Trump’s return to the White House has offered Taiwan a paradoxical mix of reassurance and risk. Trump’s visceral hostility toward China could reinforce deterrence in the Taiwan Strait. Yet his disdain for alliances and penchant for transactional bargaining threaten to erode what Taiwan needs most: a reliable US commitment. Taiwan’s security depends less on US power than on US reliability, but Trump is undermining the latter. Deterrence without credibility is a hollow shield. Trump’s China policy in his second term has oscillated wildly between confrontation and conciliation. One day, he threatens Beijing with “massive” tariffs and calls China America’s “greatest geopolitical
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) made the astonishing assertion during an interview with Germany’s Deutsche Welle, published on Friday last week, that Russian President Vladimir Putin is not a dictator. She also essentially absolved Putin of blame for initiating the war in Ukraine. Commentators have since listed the reasons that Cheng’s assertion was not only absurd, but bordered on dangerous. Her claim is certainly absurd to the extent that there is no need to discuss the substance of it: It would be far more useful to assess what drove her to make the point and stick so
US President Donald Trump’s seemingly throwaway “Taiwan is Taiwan” statement has been appearing in headlines all over the media. Although it appears to have been made in passing, the comment nevertheless reveals something about Trump’s views and his understanding of Taiwan’s situation. In line with the Taiwan Relations Act, the US and Taiwan enjoy unofficial, but close economic, cultural and national defense ties. They lack official diplomatic relations, but maintain a partnership based on shared democratic values and strategic alignment. Excluding China, Taiwan maintains a level of diplomatic relations, official or otherwise, with many nations worldwide. It can be said that
The central bank has launched a redesign of the New Taiwan dollar banknotes, prompting questions from Chinese Nationalist Party (KMT) legislators — “Are we not promoting digital payments? Why spend NT$5 billion on a redesign?” Many assume that cash will disappear in the digital age, but they forget that it represents the ultimate trust in the system. Banknotes do not become obsolete, they do not crash, they cannot be frozen and they leave no record of transactions. They remain the cleanest means of exchange in a free society. In a fully digitized world, every purchase, donation and action leaves behind data.