As China’s relations with the United States and cross-strait dynamics have grown chillier, a curious but consistent phenomenon has emerged among Chinese scholars and officials — an unwillingness to acknowledge China’s role in driving relations toward antagonism. These scholars would have us believe that China — one of the largest and most powerful countries in the world — in fact has little foreign policy agency, and that the downturn in its relations with the United States and Taiwan is entirely due to the actions of leaders in Washington and Taipei. This inability (or unwillingness) to acknowledge that China’s assertiveness, its policies, and its actions has consequences will have significant implications for efforts to engage Beijing and shape its decision-making.
Take, for example, a recent article in The Diplomat by Chinese former Vice Foreign Minister He Yafei (何亞非). He argues that relations between Washington and Beijing have begun to see one another as “competing rivals” due “to changes in US domestic politics and significant shifts in the US perception of the world.” Of course, there is little mention of what China may have done to cause such a shift in perception — China’s military modernization program, its militarization and assertiveness in the South China Sea, and its pressure on US allies and partners over maritime and territorial disputes, are all ignored.
Or take a recent article by Cui Liru (崔立如), the former President of the venerable China Institutes of Contemporary International Relations. Cui blames the Trump administration’s acknowledgement of US-China strategic competition as “altering the entire dynamic of [US-China] bilateral relations,” and that “this, in turn, creates a snowball effect of negativity which makes it even harder to reconcile their differences.” He also points to the second half of the Obama administration (in which I served) as the beginning of US-China interactions taking a turn for the worse. As with Vice Minister He, Cui ignores any possibility that China may have any agency in its relations with the United States.
Such a dynamic is also present in Beijing’s narratives about cross-Strait relations. It blames President Tsai Ing-wen (蔡英文) for not explicitly acceding to the “1992 Consensus,” but is unable to consider why the people of Taiwan elected her in the first place. It faults the United States to enhancing its unofficial relations with Taiwan with arms sales and laws like the Taiwan Travel Act, but refuse to acknowledge that China’s greatly intensified pressure on Taiwan played a role in driving such actions.
One may simply write off such analyses as products of an authoritarian regime: Chinese scholars may simply not be free to criticize their government, and must therefore focus on the actions of other parties. This is almost certainly a factor, and some Chinese scholars and officials have been willing to privately acknowledge China’s role in exacerbating poor relations with the United States and Taiwan.
Yet any system that denies fallibility greatly diminishes its ability to learn and to adjust. If China’s scholars and officials are unwilling or unable to acknowledge that coercion and assertiveness are likely to drive negative reactions from Taiwan and the United States, then it is likely to continue to employ tactics that are counter-productive toward turning relations away from strategy rivalry.
In any diplomatic relationship, both sides have a part to play. Justified or not, the United States has played a significant role in diminishing its relationship with China. Yet China has played a significant role as well. And until Beijing is able to understand the causal links between its actions and the reactions of the outside world, its ability to adapt, engage, and enhance its diplomacy will be fundamentally limited.
Abraham M. Denmark is Director of the Asia Program and a Senior Fellow in the Kissinger Institute on China and the United States at the Woodrow Wilson International Center for Scholars. He previously served as Deputy Assistant Secretary of Defense for East Asia. The views expressed are his alone.
China’s supreme objective in a war across the Taiwan Strait is to incorporate Taiwan as a province of the People’s Republic. It follows, therefore, that international recognition of Taiwan’s de jure independence is a consummation that China’s leaders devoutly wish to avoid. By the same token, an American strategy to deny China that objective would complicate Beijing’s calculus and deter large-scale hostilities. For decades, China has cautioned “independence means war.” The opposite is also true: “war means independence.” A comprehensive strategy of denial would guarantee an outcome of de jure independence for Taiwan in the event of Chinese invasion or
A recent Taipei Times editorial (“A targeted bilingual policy,” March 12, page 8) questioned how the Ministry of Education can justify spending NT$151 million (US$4.74 million) when the spotlighted achievements are English speech competitions and campus tours. It is a fair question, but it focuses on the wrong issue. The problem is not last year’s outcomes failing to meet the bilingual education vision; the issue is that the ministry has abandoned the program that originally justified such a large expenditure. In the early years of Bilingual 2030, the ministry’s K-12 Administration promoted the Bilingual Instruction in Select Domains Program (部分領域課程雙語教學實施計畫).
Chinese Nationalist Party (KMT) Chairwoman Cheng Li-wun (鄭麗文) earlier this month said it is necessary for her to meet with Chinese President Xi Jinping (習近平) and it would be a “huge boost” to the party’s local election results in November, but many KMT members have expressed different opinions, indicating a struggle between different groups in the party. Since Cheng was elected as party chairwoman in October last year, she has repeatedly expressed support for increased exchanges with China, saying that it would bring peace and prosperity to Taiwan, and that a meeting with Xi in Beijing takes priority over meeting
Philippine Department of Foreign Affairs spokesman for maritime affairs Rogelio Villanueva on Monday said that Manila’s claims in the South China Sea are backed by international law. Villanueva was responding to a social media post by the Chinese embassy alleging that a former Philippine ambassador in 1990 had written a letter to a German radio operator stating that the Scarborough Shoal (Huangyan Island, 黃岩島) did not fall within Manila’s territory. “Sovereignty is not merely claimed, it is exercised,” Villanueva said. The Philippines won a landmark case at the Permanent Court of Arbitration in 2016 that found China’s sweeping claim of sovereignty in