With the global expansion of English, the use of English as a medium of instruction (EMI) has been a growing phenomenon, often tied to discourses on internationalization in the reform of higher education.
In Taiwan, the number of EMI programs has steadily increased since the government joined the WTO in 2002.
EMI has been promoted through a series of policy statements and funding schemes, such as the Challenge 2008: National Development Plan and the Aim for the Top University Project. The Higher Education Evaluation and Accreditation Council has accredited 121 programs taught in English.
Taiwanese universities regard EMI as indispensable, not only to enhance institutional academic ranking, but also to increase staff mobility, graduate employability and international student exchanges.
However, EMI’s rapid expansion faces much controversy, especially concerning the actual implementation of classroom teaching.
Depending on social and educational needs, switching the medium of instruction is not merely a matter of translation, but may involve a more complex restructuring of pedagogy, as well as modified linguistic practices.
Specifically, many academics highlight the effect of disciplinary differences on EMI, arguing that English might be suitable for teaching some subjects, but not others.
This concern is reflected in the disproportionate distribution of EMI courses across academic disciplines on the Study in Taiwan Web site, where most of the accredited EMI programs fall into engineering, technology, agriculture, fishing, medicine, and environmental studies.
Although EMI programs in business and management share a considerable proportion, those that are categorized in the social sciences and humanities only comprise approximately one-eighth of the list.
This discipline imbalance regarding EMI also drew public attention in a heated debate last year when policymakers at National Chengchi University tried to enforce regulations on the number of EMI courses that each professor, regardless of discipline, should teach.
Because the school takes pride in its leading role in the social sciences and humanities in Taiwan, a number of professors from the faculties of history, literature, and philosophy worried that using a foreign language to deliver highly complex and contextualized concepts would compromise the quality of education.
However, how can the effect of disciplinary differences on EMI be explained?
A fundamental point to acknowledge is that the language of instruction is deeply implicated in the construction and communication of meaning across disciplines.
First, knowledge is constructed differently in the sciences than in the humanities. Knowledge structures in the sciences tend to be more linear and cumulative, often operating on an agreed set of specialist terminology as well as established methods and procedures for conducting research.
By contrast, knowledge structures in the humanities are characterized as interpretive and context specific, where the focus is placed on creative thinking and fluent expression.
Because of this, linguistic demands in the humanities are heavier compared with those in the sciences, making a change in the language of instruction less welcomed.
Second, communication in different disciplines varies largely according to a discipline’s educational objectives.
For example, some subjects emphasize their contribution to the international academic community, which makes English a practical choice as the language of instruction. However, some subjects are more concerned about their connection to local society, and thus using English might not be an immediate need.
This difference in communication goals across disciplines may touch on a more important question: Is EMI necessary for all?
Imagine the nation’s future veterinarians and nurses struggling to communicate with farmers and patients because of their English-only training.
This example might seem extreme, but it could become a reality if EMI is uncritically accepted.
The promotion of EMI may differ across disciplines, depending on the respective knowledge structures and educational objectives. However, as residents of various nation-states and disciplines continue to interact and cross boundaries in the era of globalization, this does not simply mean that EMI should be advocated for some subjects and restricted from others.
There is no doubt that globalization is changing the relationship between language and learning, but as a contested concept, EMI also requires policymakers, both at the national and institutional levels, to firmly ground their decisions in additional classroom-based research.
To make the implementation of EMI pedagogically and socially just, the role of English across disciplines should be carefully explored and defined.
More specifically, within the overarching discourse of internationalization, how English enhances or constrains the effectiveness of teaching and learning must be understood.
It is time to move Taiwanese discussions on EMI beyond one with a sociopolitical focus on institutional ranking and branding to one that considers the more fundamental concerns of education.
Cindy Chang is a doctoral candidate at the University of Cambridge’s Faculty of Education.
There is a modern roadway stretching from central Hargeisa, the capital of Somaliland in the Horn of Africa, to the partially recognized state’s Egal International Airport. Emblazoned on a gold plaque marking the road’s inauguration in July last year, just below the flags of Somaliland and the Republic of China (ROC), is the road’s official name: “Taiwan Avenue.” The first phase of construction of the upgraded road, with new sidewalks and a modern drainage system to reduce flooding, was 70 percent funded by Taipei, which contributed US$1.85 million. That is a relatively modest sum for the effect on international perception, and
At the end of last year, a diplomatic development with consequences reaching well beyond the regional level emerged. Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu declared Israel’s recognition of Somaliland as a sovereign state, paving the way for political, economic and strategic cooperation with the African nation. The diplomatic breakthrough yields, above all, substantial and tangible benefits for the two countries, enhancing Somaliland’s international posture, with a state prepared to champion its bid for broader legitimacy. With Israel’s support, Somaliland might also benefit from the expertise of Israeli companies in fields such as mineral exploration and water management, as underscored by Israeli Minister of
When former president Tsai Ing-wen (蔡英文) first took office in 2016, she set ambitious goals for remaking the energy mix in Taiwan. At the core of this effort was a significant expansion of the percentage of renewable energy generated to keep pace with growing domestic and global demands to reduce emissions. This effort met with broad bipartisan support as all three major parties placed expanding renewable energy at the center of their energy platforms. However, over the past several years partisanship has become a major headwind in realizing a set of energy goals that all three parties profess to want. Tsai
Chile has elected a new government that has the opportunity to take a fresh look at some key aspects of foreign economic policy, mainly a greater focus on Asia, including Taiwan. Still, in the great scheme of things, Chile is a small nation in Latin America, compared with giants such as Brazil and Mexico, or other major markets such as Colombia and Argentina. So why should Taiwan pay much attention to the new administration? Because the victory of Chilean president-elect Jose Antonio Kast, a right-of-center politician, can be seen as confirming that the continent is undergoing one of its periodic political shifts,