According to the results of a survey released by the Educational Testing Service recently, 95.9 percent of Taiwan’s top 1,000 companies say that their employees need to use English in their jobs. However, only 27.9 percent of the companies ask to see a score for the Test of English for International Communication (TOEIC) — a popular English proficiency test — when recruiting employees, while 83.4 percent of Japan’s companies and 100 percent of South Korea’s companies demand a TOEIC score.
Moreover, top companies in Taiwan merely require an average of 550 points on the TOEIC, which is much lower than the 700 points required by South Korea’s companies in the 990-point test. No wonder only 2.4 percent of Taiwanese companies are satisfied with employees’ English communication skills.
As a matter of fact, if we examine TOEIC scores, the average of 542 points in Taiwan is slightly higher than the average of 510 points in Japan, but much lower than South Korea’s average of 626 points. This gives South Korean companies a clear advantage in today’s increasingly globalized world.
To keep up with South Korea, perhaps we can start from several aspects. First, top Taiwanese companies should gradually lift their recruitment threshold to 600 or 650 points. An even higher standard should be adopted for managers or employees responsible for negotiations. By doing so, companies can show their determination to recruit talent with good English skills, while encouraging applicants to constantly improve these skills. Internal training sessions and an English-speaking environment are also helpful.
Some leading Japanese and South Korean companies hold internal meetings in English and require employees to write e-mails only in English. Taiwanese companies can learn from them to prepare employees for possible business situations.
Next, schools should take a more pragmatic approach to providing English courses. Currently, many universities only offer English courses to freshmen and sometimes sophomore students. Also, Taiwan’s private universities of science and technology tend not to pay attention to students’ English proficiency, so their average of 434 points is significantly lower than regular public university students’ average of 638 points and regular private university students’ average of 567 points. To improve this, it is necessary to increase class hours. More importantly, schools should improve curricula by adding useful business-related materials.
Students must be aware of the reality of the workplace and approach it in a serious and pro-active way. Have the Taiwanese youth complaining that their average salaries are inferior to those of their South Korean counterparts taken a good look at what they are doing and resolved to put more effort into their studies?
Last, the government should set an example by attaching great importance to English to promote Taiwan’s internationalization. It should encourage civil servants to take language courses and proficiency tests by providing incentives, and create a friendlier environment for foreigners. One problem that needs to be addressed promptly is the poor quality of the English Web sites of many government agencies.
Take the Ministry of Education for example: The “news” section on its English Web site was last updated more than three months ago. Some government agencies even spell their English names incorrectly or update their English Web sites only once or twice a year.
Only when these measures are put into place may we have a chance to improve employees’ English and prepare them for the global business world.
Chang Sheng-en is an assistant professor in the English Department at Shih Hsin University.
A response to my article (“Invite ‘will-bes,’ not has-beens,” Aug. 12, page 8) mischaracterizes my arguments, as well as a speech by former British prime minister Boris Johnson at the Ketagalan Forum in Taipei early last month. Tseng Yueh-ying (曾月英) in the response (“A misreading of Johnson’s speech,” Aug. 24, page 8) does not dispute that Johnson referred repeatedly to Taiwan as “a segment of the Chinese population,” but asserts that the phrase challenged Beijing by questioning whether parts of “the Chinese population” could be “differently Chinese.” This is essentially a confirmation of Beijing’s “one country, two systems” formulation, which says that
On Monday last week, American Institute in Taiwan (AIT) Director Raymond Greene met with Chinese Nationalist Party (KMT) lawmakers to discuss Taiwan-US defense cooperation, on the heels of a separate meeting the previous week with Minister of National Defense Minister Wellington Koo (顧立雄). Departing from the usual convention of not advertising interactions with senior national security officials, the AIT posted photos of both meetings on Facebook, seemingly putting the ruling and opposition parties on public notice to obtain bipartisan support for Taiwan’s defense budget and other initiatives. Over the past year, increasing Taiwan’s defense budget has been a sore spot
Media said that several pan-blue figures — among them former Chinese Nationalist Party (KMT) chairwoman Hung Hsiu-chu (洪秀柱), former KMT legislator Lee De-wei (李德維), former KMT Central Committee member Vincent Hsu (徐正文), New Party Chairman Wu Cheng-tien (吳成典), former New Party legislator Chou chuan (周荃) and New Party Deputy Secretary-General You Chih-pin (游智彬) — yesterday attended the Chinese Communist Party’s (CCP) military parade commemorating the 80th anniversary of the end of World War II. China’s Xinhua news agency reported that foreign leaders were present alongside Chinese President Xi Jinping (習近平), such as Russian President Vladimir Putin, North Korean leader Kim
Taiwan People’s Party (TPP) Chairman Huang Kuo-chang (黃國昌) is expected to be summoned by the Taipei City Police Department after a rally in Taipei on Saturday last week resulted in injuries to eight police officers. The Ministry of the Interior on Sunday said that police had collected evidence of obstruction of public officials and coercion by an estimated 1,000 “disorderly” demonstrators. The rally — led by Huang to mark one year since a raid by Taipei prosecutors on then-TPP chairman and former Taipei mayor Ko Wen-je (柯文哲) — might have contravened the Assembly and Parade Act (集會遊行法), as the organizers had