The recent uproar over offensive comments posted online by former official Kuo Kuan-ying (郭冠英) has sparked a lot of discussion about ethnic prejudice, with many people suggesting that Taiwan needs an ethnic equality law. However, it is doubtful whether the ideal of ethnic equality could be effectively brought about through such legislation.
The notion of ethnic equality touches upon almost every aspect of life. While it is an ideal worth striving for, it is hard to define in legal terms. For example, the concept of ethnic equality ought to include economic equality. Should we then take wealth from better-off ethnic groups to subsidize those that are, on average, not so well off?
I think the ideal of ethnic equality would be more effectively put into practice through other laws that are more concrete and easier to implement, although long-term education is also necessary. The most important feature of such a body of legislation would be a language equality law.
Generally speaking, language is the most important basis for an ethnic group’s existence and for its cultural and social survival. Communities identify themselves by their languages and take pride in them.
These days, elementary schools provide mother-tongue classes. Multilingual announcements can be heard on public transportation. There are radio and television programs and Web sites in languages other than Mandarin and these other languages are spoken in councils and the legislature.
These may lead some people to ask if this means that Taiwan now has freedom of expression for other languages. Of course not. All the examples mentioned above only show that the government has stopped enforcing Mandarin and suppressing other tongues.
We are still a long way from seeing equal respect accorded to Taiwan’s languages. The most important point of a language equality law would be to give all the nation’s tongues equal official status — in the Constitution, at all levels of government and at all official occasions.
From the perspective of users of the different languages, the advantage would be that someone who is most at home speaking Rukai, for example, would, in Rukai-speaking areas, be able to make official inquiries in Rukai, and the government department in question would be obliged to find someone who understands Rukai to deal with the matter.
This would make knowledge of Rukai an advantage in the workplace, so more people would want to learn it. Then the Rukai language and Rukai culture would be enriched and passed on to younger generations.
When all community languages are respected by the state and can be used on all kinds of formal and important occasions, then speakers of all languages will be able to speak out in their own tongues with dignity and assurance.
Only then will linguistic prejudice between different communities gradually disappear — and that means non-Aborigines’ prejudice against Aborigines as well as the tendency for fluent Mandarin speakers to look down on those who are not.
Chi Chun-chieh is an associate professor at the Institute of Ethnic Relations at National Dong Hwa University.
TRANSLATED BY JULIAN CLEGG
KMT Chairwoman Cheng Li-wun’s (鄭麗文) recent visit to Beijing and her upcoming visit to Washington will serve as a high-level test of her diplomatic mettle. In Beijing, Cheng was received with symbolic gestures, a warm reception, and high-level access. In Washington, she will receive far less pomp and far sharper questions about the KMT’s vision for the future of Taiwan. Her challenge will be to persuade Washington that the KMT’s engagement with China can coexist with strong deterrence. Cheng’s April 7-12 visit to mainland China coincided with an intense period of conflict in Iran. Despite the strategic significance of Cheng’s trip,
The closure of the Strait of Hormuz has sent the vast Asian chemicals industry into a tailspin. Deprived of the likes of Qatari natural gas and Saudi Arabian oil, the region’s fertilizer and plastics plants are slowing production or even shutting down. Everywhere except China, that is. In petrochemicals, China is unique. As well as a traditional industry that uses oil and gas as feedstock, it has parallel output that relies on its abundant domestic coal. Unsurprisingly, India and other regional powers want to copy and paste the Chinese method. This would not be easy — or climate friendly. The
Indonesian President Prabowo Subianto says he knows how to fix the problems facing Indonesia. Yet his economic mismanagement and authoritarian tendencies are steering the nation toward a familiar mix of currency instability and political chaos. The world’s fourth-most populous nation risks reversing the hard-won democratic and business reforms that came after the Asian Financial Crisis in 1997. At that time, the rupiah collapsed and the political upheaval that followed forced former president Haji Mohamed Suharto from power. Prabowo’s administration is ignoring similar warning signs. That disconnect was apparent in a national address on Wednesday, when Prabowo projected the swagger that has
“Of course you can choose not to be Taiwanese, just do not stay here,” chairwoman of Taipei 101 operator Taipei Financial Center Corp Janet Chia (賈永婕) said in an online interview with local entertainer Tai Chih-yuan (邰智源), triggering intense discussion on social media, with politicians across party lines weighing in. In the interview, which was aired on May 14, Chia and Tai’s discussion over a meal in Taipei 101 covered Chia’s career change from entertainer to chairwoman and US climber Alex Honnold’s free solo climb up the Taipei 101 building. During the interview, Chia said, “Being on this land, we