The government should reduce the frequency of English classes and increase the amount of resources available to schools, participants said at a meeting on bilingualism hosted by the New Power Party (NPP) on Saturday.
Teachers and principals were invited to give feedback on progress regarding the government’s goal of becoming a Mandarin-English bilingual nation by 2030.
At the meeting in Taipei, participants said a lack of English-language teaching resources was the biggest factor hampering progress, adding that the government should focus on creating language environments that better facilitate the use of English by students.
Photo: George Tsorng, Taipei Times
“Students need an environment where the English they learn is used, or it just comes across as pretentious,” Taipei Municipal Zhong Zheng Senior High School principal Chiang Hui-chen (江惠真) said. “We also need better training to produce qualified bilingual teachers, and a road map for students’ progress.”
The government must clearly define what it means by “bilingualism,” and must set a clear ratio of how much focus to place on language and how much to place on subject material, Taipei Municipal Dongxin Elementary School principal Cheng Sheng-yuan (鄭盛元) said.
Very few qualified bilingual teachers take on positions in Taipei, and schools lack bilingual curricula that fit the local education system, he said.
“Teachers are doing their best to meet the expectations of parents, but they are getting worn out,” he said.
Liu Ya-hsin (柳雅馨), an English teacher at Taipei Municipal Jianguo High School, said there was a large consensus among those she asked in Taipei that the English-Mandarin bilingualism program is unpopular.
The problem is that most students who study English are familiar with some aspects of the language, but cannot speak, read or write full sentences, she said.
In a class of 40 students, at most 10 could be considered “fluent,” she said.
“One of the biggest problems is that the K-12 Education Administration has no progressive, annual plans in place for this bilingualism policy,” she said. “They do not see the results they are looking for, so salaries do not go up and the number of classes does not go down.”
If foreign teachers are employed, the school must also have bilingual teachers who can answer questions in Mandarin, she said.
Deputy Representative to Canada Po Chan-yu (柏單于), who also attended the event, cited Canada’s experience with English and French bilingualism, and said that resources must be evenly distributed to avoid unfair public policy.
“In Canada, the public has the right to decide which of the two official languages it wants services in. Taiwan should ensure that its own policy of bilingualism does not leave anyone behind,” he said.
Considering that most countries issue more than five denominations of banknotes, the central bank has decided to redesign all five denominations, the bank said as it prepares for the first major overhaul of the banknotes in more than 24 years. Central bank Governor Yang Chin-lung (楊金龍) is expected to report to the Legislative Yuan today on the bank’s operations and the redesign’s progress. The bank in a report sent to the legislature ahead of today’s meeting said it had commissioned a survey on the public’s preferences. Survey results showed that NT$100 and NT$1,000 banknotes are the most commonly used, while NT$200 and NT$2,000
The Centers for Disease Control (CDC) yesterday reported the first case of a new COVID-19 subvariant — BA.3.2 — in a 10-year-old Singaporean girl who had a fever upon arrival in Taiwan and tested positive for the disease. The girl left Taiwan on March 20 and the case did not have a direct impact on the local community, it said. The WHO added the BA.3.2 strain to its list of Variants Under Monitoring in December last year, but this was the first imported case of the COVID-19 variant in Taiwan, CDC Deputy Director-General Lin Ming-cheng (林明誠) said. The girl arrived in Taiwan on
South Korea is planning to revise its controversial electronic arrival card, a step Taiwanese officials said prompted them to hold off on planned retaliatory measures, a South Korean media report said yesterday. A Yonhap News Agency report said that the South Korean Ministry of Foreign Affairs is planning to remove the “previous departure place” and “next destination” fields from its e-arrival card system. The plan, reached after interagency consultations, is under review and aims to simplify entry procedures and align the electronic form with the paper version, a South Korean ministry official said. The fields — which appeared only on the electronic form
The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) is suspending retaliation measures against South Korea that were set to take effect tomorrow, after Seoul said it is updating its e-arrival system, MOFA said today. The measures were to be a new round of retaliation after Taiwan on March 1 changed South Korea's designation on government-issued alien resident certificates held by South Korean nationals to "South Korea” from the "Republic of Korea," the country’s official name. The move came after months of protests to Seoul over its listing of Taiwan as "China (Taiwan)" in dropdown menus on its new online immigration entry system. MOFA last week