Lawmakers yesterday called for the removal or replacement of a map in the Legislative Yuan which places the capital of the Republic of China (ROC) in Nanjing, and portrays Mongolia as part of its territory.
Replacing the map with one that accurately reflects the nation is an important first step before tackling other issues, such as moving the Legislative Yuan or amending the Constitution, Democratic Progressive Party (DPP) Legislator Chen Ting-fei (陳亭妃) said.
The map, near a stairwell in one of the legislature’s buildings, often appears on TV when reporters interview legislators.
Photo: Wu Su-wei, Taipei Times
It was put up in 2016 after a previous map had been defaced, and the Chinese characters for “Taiwan” removed, a source said.
As officials were unable to purchase a replacement map large enough, they sourced one from the military, which was older with outdated markings, the source said.
Authorities at the time appended the map with the statement: “The boundaries on this map do not conform to political fact.”
“With the way it portrays the ROC territory, that map is like one from a parallel universe — it is out of step with current thinking,” Chen said.
DPP Legislator Tsai Shih-ying (蔡適應) said that the map would only “lead people to engage in fantasies,” and called on the legislature to replace it.
Hanging a factually inaccurate map in the legislature was meaningless, he said.
“That map might be confusing for foreign visitors or members of the public, especially since the map depicts Taiwan on the periphery of the ROC,” New Power Party Legislator Chiu Hsien-chih (邱顯智) said, adding that this was “unfair to the 23 million people” of Taiwan.
Chinese Nationalist Party (KMT) Legislator William Tseng (曾銘宗) said that the map is accurate, until the Constitution and laws are amended to change the nation’s official territory.
The legislature should proceed cautiously and hear the various opinions on the matter before replacing the map, he said.
Legislative Yuan Secretary-General Lin Chih-chia (林志嘉) said the legislature was already discussing the issue, and that if it could find a suitable map it would replace it.
The Coast Guard Administration (CGA) yesterday said it had deployed patrol vessels to expel a China Coast Guard ship and a Chinese fishing boat near Pratas Island (Dongsha Island, 東沙群島) in the South China Sea. The China Coast Guard vessel was 28 nautical miles (52km) northeast of Pratas at 6:15am on Thursday, approaching the island’s restricted waters, which extend 24 nautical miles from its shoreline, the CGA’s Dongsha-Nansha Branch said in a statement. The Tainan, a 2,000-tonne cutter, was deployed by the CGA to shadow the Chinese ship, which left the area at 2:39pm on Friday, the statement said. At 6:31pm on Friday,
The Chinese People’s Liberation Army Navy’s (PLAN) third aircraft carrier, the Fujian, would pose a steep challenge to Taiwan’s ability to defend itself against a full-scale invasion, a defense expert said yesterday. Institute of National Defense and Security Research analyst Chieh Chung (揭仲) made the comment hours after the PLAN confirmed the carrier recently passed through the Taiwan Strait to conduct “scientific research tests and training missions” in the South China Sea. China has two carriers in operation — the Liaoning and the Shandong — with the Fujian undergoing sea trials. Although the PLAN needs time to train the Fujian’s air wing and
The American Institute in Taiwan (AIT) put Taiwan in danger, Ma Ying-jeou Foundation director Hsiao Hsu-tsen (蕭旭岑) said yesterday, hours after the de facto US embassy said that Beijing had misinterpreted World War II-era documents to isolate Taiwan. The AIT’s comments harmed the Republic of China’s (ROC) national interests and contradicted a part of the “six assurances” stipulating that the US would not change its official position on Taiwan’s sovereignty, Hsiao said. The “six assurances,” which were given by then-US president Ronald Reagan to Taiwan in 1982, say that Washington would not set a date for ending arm sales to Taiwan, consult
A Taiwanese academic yesterday said that Chinese Ambassador to Denmark Wang Xuefeng (王雪峰) disrespected Denmark and Japan when he earlier this year allegedly asked Japan’s embassy to make Taiwan’s representatives leave an event in Copenhagen. The Danish-language Berlingske on Sunday reported the incident in an article with the headline “The emperor’s birthday ended in drama in Copenhagen: More conflict may be on the way between Denmark and China.” It said that on Feb. 26, the Japanese embassy in Denmark held an event for Japanese Emperor Naruhito’s birthday, with about 200 guests in attendance, including representatives from Taiwan. After addressing the Japanese hosts, Wang