Kaohsiung Mayor Han Kuo-yu (韓國瑜) lashed out at the media during the televised presidential debate on Sunday because the Chinese Nationalist Party’s (KMT) presidential candidate is a “long-time victim” of “irresponsible news” and he was “making a stand against injustice,” his campaign office spokeswoman Anne Wang (王淺秋) said yesterday.
During the question-and-answer segment of the debate, the Apple Daily asked Han about the allegation that he gave NT$6 million (US$199,104 at the current exchange rate) to a female friend to buy real estate, to which Han responded by calling the Chinese-language media company “extremely low-class” for probing into his private life.
“Why don’t you ask at what age I lost my virginity?” he said.
Photo: George Tsorng, Taipei Times
When the Central News Agency asked how he planned to establish good cross-strait relations, Han said that the question was “too narrow” with respect to Taiwan’s status “by tying itself up with political ideology.”
Han also lashed out at SET-TV, saying that all it does is “spread rumors and slander people.”
The freedom of the press is a universal value, but it does not entitle the media to deliver any report without boundaries, Wang said yesterday, adding that news reports should be made in accordance with democratic values, moral principles, fact verification and objectivity.
While Han respects the freedom of the press, he also believes that reports should be verified before being released, she said, adding that many reports about Han have been incorrect or biased.
As a “long-time victim” of “irresponsible news” and unverified news reports, Han was making a point that media outlets should be held responsible for their content, she said.
“As the fourth pillar of democracy, the media should be held in check as well,” Wang added.
The office also denied that Han used a swear word during a rally in Taichung on Sunday, saying that the microphone might have picked up the voice of someone else.
Video of the rally released by Chinese-language media appeared to show Han saying a Chinese word with a similar meaning to “fuck” in English when accusing the Democratic Progressive Party (DPP) of being corrupt.
When asked about it, Wang denied Han used the swear word.
“We did not see any footage showing Han’s face when the word was heard and we tried to figure out where it came from,” she said at KMT headquarters.
“Perhaps it was just a voice the microphone picked up that had a similar sound [to the word],” she added.
Asked about Han’s remark during the debate that former president Ma Ying-jeou (馬英九) was too “soft” during his presidency, Wang said Han had no intention of criticizing Ma.
It was “a slip of the tongue” and harbored no ill intention against Ma, she said.
“What [Han] meant was that Ma was great in every aspect — no corruption, very professional and everything. However, he is relatively soft, meaning he is soft-hearted and kind,” she said.
In an apparent attempt to appease Ma, three hours after the debate, Han published a Facebook post praising Ma for being “a politician with integrity.”
The DPP has taken advantage of Ma’s kindness and soft heart, and continued to shift the blame to him, Han wrote, adding: “I believe this is unfair to Ma.”
Ma’s office said it does not understand why Han made the criticism.
Many of Han’s policy plans — including those on national security, cross-strait affairs, energy and the economy — are a continuation of the policies implemented by Ma, indicating that the two men share many of the same views about the nation’s trajectory, the office said.
Additional reporting by CNA
The Ministry of Foreign Affairs (MOFA) yesterday voiced dissatisfaction with the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans- Pacific Partnership (CPTPP), whose latest meeting, concluded earlier the same day, appeared not to address the country’s application. In a statement, MOFA said the CPTPP commission had "once again failed to fairly process Taiwan’s application," attributing the inaction to the bloc’s "succumbing to political pressure," without elaborating. Taiwan submitted its CPTPP application under the name "Separate Customs Territory of Taiwan, Penghu, Kinmen and Matsu" on Sept. 22, 2021 -- less than a week after China
THE GOOD WORD: More than 100 colleges on both sides of the Pacific will work together to bring students to Taiwan so they can learn Mandarin where it is spoken A total of 102 universities from Taiwan and the US are collaborating in a push to promote Taiwan as the first-choice place to learn Mandarin, with seven Mandarin learning centers stood up in the US to train and support teachers, the Foundation for International Cooperation in Higher Education of Taiwan (FICHET) said. At the annual convention of the American Council on the Teaching of Foreign Languages held over the weekend in New Orleans, Louisiana, a Taiwan Pavilion was jointly run by 17 representative teams from the FICHET, the Overseas Community Affairs Council, the Steering Committee for the Test of Proficiency-Huayu, the
A home-style restaurant opened by a Taiwanese woman in Quezon City in Metro Manila has been featured in the first-ever Michelin Guide honoring exceptional restaurants in the Philippines. The restaurant, Fong Wei Wu (豐味屋), was one of 74 eateries to receive a “Michelin Selected” honor in the guide, while one restaurant received two Michelin stars, eight received one star and 25 were awarded a “Bib Gourmand.” The guide, which was limited to restaurants in Metro Manila and Cebu, was published on Oct. 30. In an interview, Feng Wei Wu’s owner and chef, Linda, said that as a restaurateur in her 60s, receiving an
MORE RETALIATION: China would adopt a long-term pressure strategy to prevent other countries or future prime ministers following in Sanae Takaichi’s steps, an academic said Taiwan should maintain communications with Japan, as Japanese Prime Minister Sanae Takaichi is to lead a revision of security documents, Taiwanese academics said yesterday. Tensions have risen between Japan and China over remarks by Takaichi earlier this month that the use of force against Taiwan would constitute a “survival-threatening situation” for Japan. Prospect Foundation president Lai I-chung (賴怡忠) yesterday said Takaichi’s stance regarding Taiwan is the same as past Japanese prime ministers, but her position is clearer than that of her predecessors Fumio Kishida and Shigeru Ishiba. Although Japan views a “Taiwan contingency” as a “survival-threatening situation,” which would allow its military to