電視節目畫面底下常會出現橫條滑動的「新聞跑馬燈」文字,顯示最新發生的新聞,這英文叫 chyron 或 news ticker。「新聞跑馬燈」是 1970 年代 Chyron 公司為廣播業研發的滑動圖案文字顯示器,因此廣播新聞業就把它稱為 chyron。
Merriam-Webster 對 chyron 的定義如下:
chyron / ?ka? r?n/ : a caption superimposed over usually the lower part of a video image (as during a news broadcast)
Photo: CNA l 圖片 : 中央社
台灣的讀者對 chyron 這詞可能很陌生,但據 Merriam-Webster 的統計,這詞算是常用詞,普及程度是 “Top 30% of words”,台灣的讀者會覺得令人難以置信。不過若就新聞英語而言,chyron 無疑的是經常出現,就以底下這則 CNN 跑馬燈新聞報導為例:川普總統手拿聖經,走往白宮附近一座教堂供媒體拍照,和平示威人士遭噴催淚瓦斯驅散。
CNN chyron: “PEACEFUL PROTESTERS NEAR WHITE HOUSE GASSED, SHOT WITH RUBBER BULLETS SO TRUMP CAN HAVE CHURCH PHOTO-OP” CNN
新聞跑馬燈:白宮附近和平示威人士遭發射催淚瓦斯
及橡膠子彈。 (June 1, 2020)
2018 年初,美國聯邦政府差點停擺事件前,也出現以下報導:
“U.S. Government Hours Away From Shutdown,” heralded the chyron.
新聞跑馬燈預告:美國聯邦政府即將「停擺」
(Vanity Fair , January 19, 2018)
下次看到 chyron 這個字時,多看它一眼,它可是新聞裡常出現的詞彙呢!
防疫必備詞彙:疫情新聞詞彙
宿主 host
中間宿主 intermediate host
野味 bushmeat; game
菊頭蝠 rufous horseshoe bat (Rhinolophus spp. )
穿山甲 pangolin
P4 實驗室 Biosafety Level 4 lab (BSL-4 lab); P4 lab
(註:P4 lab 的P 代表 Pathogen〔病原〕或 Protection〔保
護〕level。)
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
蘇正隆 — 台灣翻譯學學會前理事長、師大翻譯研究所兼任副教授; 編著《英語的對與錯》,《世紀病毒:必讀防疫英文知識與詞彙》...等
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
A: Where will the 35 sports of the 2025 World Masters Games be held? B: Apart from Taipei and New Taipei City, some games will take place in Yilan County, Taoyuan County, and Hsinchu County and City. A: The news says about 25,000 people, including many celebrities and sports stars, have already registered for the games. B: Even Taipei Mayor Chiang Wan-an, who is 47, registered for softball and squash. New Taipei Mayor Hou You-yi, who is 68, also registered for table tennis. A: And it will be the largest sports event ever in Taiwan’s history. How exciting. A:
Dog owners often wish they could understand their pets’ thoughts. “Dog buttons” might turn their dream into a reality. These specially designed buttons, __1__ sound chips, enable dogs to communicate their needs by pressing buttons corresponding to pre-recorded words like “walk,” “play,” “outside,” and “food.” This bridges the communication __2__ between humans and their canine companions. The science behind dog buttons is based on the concept of associative learning. It’s a process __3__ learners can link actions with outcomes. For instance, if an owner consistently presses the “walk” button and then takes their dog for a walk, the dog
1. 眾所皆知,資訊產業是我國經濟的基礎。 ˇ As everyone admits, the IT industry is the backbone of our economy. χ As everyone admits that the IT industry is the backbone of our economy. 註:這裏 as 作關係代名詞,引導從屬子句。誤句多了 that, IT industry is. . . 就變成從屬句,欠缺了主句,結構上錯誤。又如: As my friend pointed out, necessity is the mother of invention. As is known to all, grammar is not the only important thing in language study. 2. 她心情總是非常好。 ˇ She is always in a good mood. χ She always is in a good mood. 註:always, often 一般放在行為動詞之前,連繫動詞、助動詞之後: He always behaves well. He is always happy and gay. He is always reading. 其他用法類似的副詞,還有 still、also、hardly、seldom、never 等。 3. 你看!他還在寫報告呢。 ˇ Look! He is still working