Pearl milk tea is a national drink that has taken the world by storm. Although different stories are told about the origin of pearl milk tea, two of them stand out. The first comes from a tea house in Taichung named Chun Shui Tang. A staff member there named Lin Hsiu-hui was at a local market when she noticed tapioca balls (also known as “pearls”) for sale and thought to add them to her milk tea. She liked the taste, as did her colleagues with whom she shared her new drink. It started as a drink that was only shared with friends, but was so popular that it became a product – pearl milk tea.
珍珠奶茶是紅透全世界的國民飲品,其由來起源可說是眾說紛紜,最為人知的是兩間茶館之爭。台中的茶館春水堂,宣稱是店員林秀慧在菜市場採買時看到粉圓,靈機一動將粉圓煮熟後加在奶茶中,廣受同事間的好評。起初只是與好友分享的私房茶飲,後來因大受歡迎而成為商品。
national drink (n. phr.) 國民飲品
Photo: Pixabay l 圖片:Pixabay
tea house (n. phr.) 茶館
tapioca balls (n. phr.) 粉圓
The second origin story comes from another tea house in Tainan. The Hanlin Tea Room there claims that pearl milk tea was created by its owner Tu Tsong-ho, who saw a vendor selling white tapioca balls at the Yamuliao market. He came up with the idea of combining the tapioca balls with tea, leading to the first cup of bubble tea. The Hanlin Tea Room uses black and white tapioca balls (“pearls”) as its signature touch.
台南翰林茶館則說是由老闆涂宗和所創,涂老闆在逛鴨母寮市場時,看到有攤販販售白色粉圓,晶瑩剔透,想到到可以結合在茶飲中,於是第一杯珍珠奶茶就此誕生,翰林茶館也以黑、白雙色的珍珠為招牌。
vendor (n.) 攤販
Although the “pearls” in today’s pearl milk tea differ from those tapioca balls in the origin stories of the two tea houses, both are made from tapioca starch. The original tapioca balls are usually translucent on the outside and white inside, and often added as a topping to shaved ice. The tapioca balls used today are larger and black, like smooth round black pearls, giving bubble tea its well-deserved name.
雖然現今的珍珠奶茶的「珍珠」與粉圓外觀已有不同,但都是以木薯澱粉做成的。粉圓煮熟後有些透明,裡面為白色,時常加在剉冰中當作配料。相較於粉圓,現在珍珠奶茶中的「珍珠」更大更黑,有如一顆顆圓潤的黑珍珠,因此稱為珍珠奶茶,可說是名副其實。
Milk tea’s appeal today is already astonishing, and the addictive texture of the pearls makes the drinks irresistible to Taiwanese and foreigners alike. It is hard to imagine that this popular drink originated from tea houses that often have an impression of quiet and calm. Its popularity has led to the flourishing of Taiwan’s beverage industry, with an annual consumption of 1 billion cups. Nowadays pearl milk tea has become popular in Asia and has now expanded to other markets in Australia, Europe and the United States, with many brands competing for the market.
奶茶本身就已魅力驚人,再加上珍珠粉圓令人上癮的口感,不只台灣人喜愛,外國人也無法抵擋它的魅力。珍珠奶茶是如此受到歡迎,令人難以想像它原本是從靜謐的茶館中誕生。珍珠奶茶的風行使得台灣飲品業蓬勃發展,甚至達到年銷10 億杯的驚人數字。現在,這種飲料不但風靡亞洲,也進軍澳洲和歐美競爭飲料市場。
addictive (adj.) 上癮的
flourishing (adj.) 興旺的; 繁榮的
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
A: What’s even more horrible is that the five suspects who purposely supplied ketamine to actor Matthew Perry were all his “friends.” B: Who exactly are the five suspects? A: They include Matthew’s two doctors, a broker, a drug dealer, and even his live-in assistant. B: Those scumbags should go to jail. A: Yeah, one of the doctors may be sentenced to up to 120 years in prison. A: 更可怕的是,提供男星馬修派瑞「K他命」的5人全是他的「朋友」。 B: 嫌犯是誰啊? A: 其中包括他的2位醫生、1位仲介、1位毒販、甚至他的同居助理! B: 那些人渣真該去坐牢。 A: 對啊,其中1位醫生可能面臨120年徒刑。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of