Pearl milk tea is a national drink that has taken the world by storm. Although different stories are told about the origin of pearl milk tea, two of them stand out. The first comes from a tea house in Taichung named Chun Shui Tang. A staff member there named Lin Hsiu-hui was at a local market when she noticed tapioca balls (also known as “pearls”) for sale and thought to add them to her milk tea. She liked the taste, as did her colleagues with whom she shared her new drink. It started as a drink that was only shared with friends, but was so popular that it became a product – pearl milk tea.
珍珠奶茶是紅透全世界的國民飲品,其由來起源可說是眾說紛紜,最為人知的是兩間茶館之爭。台中的茶館春水堂,宣稱是店員林秀慧在菜市場採買時看到粉圓,靈機一動將粉圓煮熟後加在奶茶中,廣受同事間的好評。起初只是與好友分享的私房茶飲,後來因大受歡迎而成為商品。
national drink (n. phr.) 國民飲品
Photo: Pixabay l 圖片:Pixabay
tea house (n. phr.) 茶館
tapioca balls (n. phr.) 粉圓
The second origin story comes from another tea house in Tainan. The Hanlin Tea Room there claims that pearl milk tea was created by its owner Tu Tsong-ho, who saw a vendor selling white tapioca balls at the Yamuliao market. He came up with the idea of combining the tapioca balls with tea, leading to the first cup of bubble tea. The Hanlin Tea Room uses black and white tapioca balls (“pearls”) as its signature touch.
台南翰林茶館則說是由老闆涂宗和所創,涂老闆在逛鴨母寮市場時,看到有攤販販售白色粉圓,晶瑩剔透,想到到可以結合在茶飲中,於是第一杯珍珠奶茶就此誕生,翰林茶館也以黑、白雙色的珍珠為招牌。
vendor (n.) 攤販
Although the “pearls” in today’s pearl milk tea differ from those tapioca balls in the origin stories of the two tea houses, both are made from tapioca starch. The original tapioca balls are usually translucent on the outside and white inside, and often added as a topping to shaved ice. The tapioca balls used today are larger and black, like smooth round black pearls, giving bubble tea its well-deserved name.
雖然現今的珍珠奶茶的「珍珠」與粉圓外觀已有不同,但都是以木薯澱粉做成的。粉圓煮熟後有些透明,裡面為白色,時常加在剉冰中當作配料。相較於粉圓,現在珍珠奶茶中的「珍珠」更大更黑,有如一顆顆圓潤的黑珍珠,因此稱為珍珠奶茶,可說是名副其實。
Milk tea’s appeal today is already astonishing, and the addictive texture of the pearls makes the drinks irresistible to Taiwanese and foreigners alike. It is hard to imagine that this popular drink originated from tea houses that often have an impression of quiet and calm. Its popularity has led to the flourishing of Taiwan’s beverage industry, with an annual consumption of 1 billion cups. Nowadays pearl milk tea has become popular in Asia and has now expanded to other markets in Australia, Europe and the United States, with many brands competing for the market.
奶茶本身就已魅力驚人,再加上珍珠粉圓令人上癮的口感,不只台灣人喜愛,外國人也無法抵擋它的魅力。珍珠奶茶是如此受到歡迎,令人難以想像它原本是從靜謐的茶館中誕生。珍珠奶茶的風行使得台灣飲品業蓬勃發展,甚至達到年銷10 億杯的驚人數字。現在,這種飲料不但風靡亞洲,也進軍澳洲和歐美競爭飲料市場。
addictive (adj.) 上癮的
flourishing (adj.) 興旺的; 繁榮的
文章由書林出版公司提供:
www.bookman.com.tw
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back