對話 Dialogue
店員:歡迎光臨!
Dianyuan: Huānyíng guānglín!
馬克:你好,我們沒有訂位,請問現在有位子嗎?
Make: Nǐ hǎo, wǒmen méiyǒu dìngwèi, qǐngwèn xiànzài yǒu wèizi ma?
店員:目前我們客滿,可能要請您在門口排隊稍等哦。
Dianyuan: Mùqián wǒmen kèmǎn, kěnéng yàoqǐng nín zài ménkǒu páiduì shāoděng ó.
馬克:這樣啊……那請問大概要等多久?
Make: Zhèyàng a……nà qǐngwèn dàgài yào děng duōjiǔ?
店員:請問您有幾位用餐?
Dianyuan: Qǐngwèn nín yǒu jǐ wèi yòngcān?
馬克:我們有五個人。
Make: Wǒmen yǒu wǔ gerén.
店員:這樣為您安排六人桌,大概要等一個小時左右。
Dianyuan: Zhèyàng wèi nín ānpái liù rén zhuō, dàgài yào děng yíge xiǎoshí zuǒyòu.
馬克:哇?這麼久,那我們去別家餐廳吃吧。
Make: Wa? Zhème jiǔ, nà wǒmen qù bié jiā cāntīng chī ba.
店員:不好意思,歡迎下次提早來電訂位喔。
Dianyuan: Bùhǎoyìsi, huānyíng xià cì tízǎo láidiàn dìngwèi ō.
翻譯 Translation
Clerk: Welcome!
Mark: Hello, we don’t have a reservation. Are there any seats available now?
Clerk: We are full now, you may have to wait in line at the door.
Mark: Well... Then how long will it take?
Clerk: How many people are you?
Mark: There are five of us.
Clerk: It will take about an hour to arrange a table for six people for you.
Mark: Whoa? That’s a bit long, let’s go to another restaurant.
Clerk: Sorry, next time remember to call in advance to make a reservation.
單字片語 Vocabulary
1. 目前 (mùqián) at present
2. 客滿 (kè mǎn) full house
3. 排隊 (páiduì) wait in line
4. 稍等 (shāoděng) hold on
5. 大概 (dàgài) perhaps
6. 用餐 (yòngcān) to eat
7. 安排 (ānpái) arrange
8. 提早 (tízǎo) in advance
9. 來電 (láidiàn) call
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
Historians are rethinking the way the Holocaust is being presented in museums as the world marks the 80th anniversary of the liberation of the last Nazi concentration camps this month. Shocking images of the mass killings of Jews were “used massively at the end of World War II to show the violence of the Nazis,” historian Tal Bruttmann, a specialist on the Holocaust, told AFP. But in doing so “we kind of lost sight of the fact that is not normal to show” such graphic scenes of mass murder, of people being humiliated and dehumanized, he said. Up to this
A: Brazilian jiu-jitsu, known as “BJJ,” has become more and more popular. Even Hollywood stars like Halle Berry and Tom Hardy are obsessed with it. B: Some Asian stars, such as Taiwanese actor Eddie Peng and South Korean actor Lee Joon-gi, have also practiced this martial art. A: BJJ is not just a martial art, but also a combat sport. B: I’ve always wanted to try it, but I’m worried about getting injured. A: Diana Wang, a US doctor of physical therapy, is holding a BJJ seminar at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei Friday night. Let’s go check out how we
When people listen to music today, they typically use streaming services like YouTube or Spotify. However, traditional formats like vinyl records have regained popularity in recent times. Vinyl records are circular discs that store music in grooves on their surfaces and are played on a turntable. As the turntable’s needle runs along these grooves, it picks up vibrations and translates them into sound. The history of vinyl records dates back to the late 1800s, but material and technological challenges delayed mass production until the 1950s. Despite early versions having short playtimes and poor sound quality, vinyl records introduced a new era
A: Actually, Brazilian jiu-jitsu is particularly good for small people like you. B: Really? How so? A: According to Diana Wang, a US doctor of physical therapy, the BJJ’s purpose is to help smaller, weaker people defend themselves by using various techniques, such as leverage. B: That sounds interesting. What time does Dr Wang’s BJJ seminar begin tonight? A: The event is scheduled for 7:30pm at PMA Brazilian Jiu-jitsu in Taipei. Admission is free, but donations are welcome. A: 其實你的個子比較小,很適合練巴西柔術呢。 B: 真的嗎?為什麼? A: 據美國理療醫師王幼瑞博士說,巴西柔術的概念是讓弱小的人,也能利用槓桿作用等技巧防身。 B: 真有趣,王醫師的巴柔研討會幾點開始? A: 今晚7點半在「台北巴柔運動館」,免費入場自由樂捐唷! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)