對話 Dialogue
馬克:你好!我想訂位。
Make: Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng dìngwèi.
餐廳服務生:好,請問您有幾位?訂什麼時候?
Cāntīng fúwùshēng: Hǎo, qǐngwèn nín yǒu jǐ wèi? Dìng shénme shíhòu?
馬克:我們有五個人,我要訂五月十四號的中午十二點半。
Make: Wǒmen yǒu wǔ ge rén, wǒ yào dìng wǔ yuè shísì hào de zhōngwǔ shí’èr diǎn bàn.
餐廳服務生:好的,請問您怎麼稱呼?
Cāntīng fúwùshēng: Hǎo de, qǐngwèn nín zěnme chēnghū?
馬克:我叫馬克,馬鈴薯的馬、巧克力的克。
Make: Wǒ jiào Mǎkè, mǎlíngshǔ de “mǎ”, qiǎokèlì de “kè”.
餐廳服務生:好的,馬克先生,方便留下您的聯絡電話嗎?
Cāntīng fúwùshēng: Hǎo de, Mǎkè xiānshēng, fāngbiàn liú xià nín de liánluò diànhuà ma?
馬克:我的電話是2538-1111。
Make: Wǒ de diànhuà shì 2538-1111.
餐廳服務生:好的,這樣就可以了!五月十四號見。
Cāntīng fúwùshēng: Hǎo de, zhèyàng jiù kěyǐ le! Wǔ yuè shísì hào jiàn.
翻譯 Translation
Mark: Hello! I want to make a reservation.
Waitress: OK, for how many? And what time would you like to reserve?
Mark: There are five of us, and I want to make an appointment for 12:30 on May 14.
Waitress: OK, what’s your name (what should I call you)?
Mark: My name is M?ke (Mark), “m?” as the character in m?lingsh? (potato), and “ke” as the character in qi?okeli (chocolate).
Operator: OK, Mr. Mark. Could you please leave your contact number?
Mark: My phone number is 2538-1111.
Operator: OK, that’s fine. See you on May 14.
單字片語 Vocabulary
1. 訂位 (dìngwèi) to book, to make a reservation
2 . 半 (bàn) half
3. 稱呼 (chēnghū) to call, to address
4 . 馬鈴薯 (mǎlíngshǔ) potato
5. 留下 (liú xià) to leave
6 . 聯絡電話 (liánluò diànhuà) contact number
7 . 這樣 (zhèyàng) like this
教材音檔 Audio Files
教材影片 Video Files:
https://www.instagram.com/celc.nou_tw/guide/_/17999106352646292/
實踐大學華語中心提供
By Shih Chien University Chinese Language Center: https://chineseusc.com/
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
對話 Dialogue 清清:這禮拜又有連假了,這次一共放四天。 Qīngqing: Zhè lǐbài yòu yǒu liánjià le, zhè cì yígòng fàng sì tiān. 華華:你是要過兒童節還是清明節? Huáhua: Nǐ shì yào guò Értóng jié háishì Qīngmíng jié? 清清:都要過啊!不管幾歲,都要有童心,才能永遠都年輕,知道嗎? Qīngqing: Dōu yào guò a! Bùguǎn jǐ suì, dōu yào yǒu tóngxīn, cái néng yǒngyuǎn dōu niánqīng, zhīdào ma? 華華:好啦!能當個長不大的孩子也好,就不會有那麼多煩惱了。 Huáhua: Hǎo la! Néng dāng ge zhǎngbúdà de háizi yě hǎo, jiù bú huì yǒu nàme duō fánnǎo le. 清清:還好春天有這兩個節假日,常常可以變成連假休息一下。 Qīngqing: Háihǎo chūntiān yǒu zhè liǎng ge jiéjiàrì, chángcháng kěyǐ biànchéng liánjià xiūxi yíxià. 華華:對啊!上禮拜我已經先跟家人去掃墓了,就怕清明節當天人太多。 Huáhua: Duì a! Shàng lǐbài wǒ yǐjīng xiān gēn jiārén qù sǎomù le, jiù pà Qīngmíng jié dāngtiān rén tài duō. 清清:親人雖然過世了,但有清明節掃墓的習俗,讓我們在不同的世界還是能「聚」一下、說說話,真的很有意義。 Qīngqing: Qīnrén suīrán guòshì le, dàn yǒu Qīngmíng jié