The “torii” of Japan is one of the many symbols of the country. These simple yet mystifying gates dot the Japanese __1__. But where exactly do they come from, and what do they represent?
While the origins of these aesthetically-pleasing gates are not clear, many historians believe that they have been __2__ from India or China. In India, gates called “torana” appear at entrances to Buddhist and Hindu temples. The name torana also sounds a bit similar to torii, which further __3__ the theory. In China, similar structures known as “pailou” are built at the entrances to Buddhist and Taoist temples as well. Japanese legend, however, says differently.
According to the “Kojiki,” a collection of myths written in 712 about Japan and its local deities or kami, the origin of torii has to do with Amaterasu, the sun goddess of the Shinto religion. She became outraged by her __4__ brother’s destructive behavior. She then locked herself in a cave, plunging the world into __5__. Other kami thought of a way to entice her to come out: to get the bird of the morning to call out. They __6__ a perch in front of the cave and positioned roosters on it. This perch was the first torii. Upon hearing the roosters call, Amaterasu emerged to see what was going on, returning light to the world. The story sounds __7__ since the Japanese characters for torii literally mean “bird home.”
Photo courtesy of Shutterstock 照片:Shutterstock 提供
The torii __8__ the border between the living world and the spirit world. When one crosses through a torii, they are entering __9__ land, the land of the kami. Each torii that a person passes through means they are entering a land holier than the last. When leaving a temple, it’s important to leave through all of the gates you walked through when entering; otherwise, you’ll be __10__ in the spirit world. So, the next time you’re admiring a temple in Japan, remember to be respectful towards the kami and return to our world safe and sound.
日本的「鳥居」是該國的眾多代表標誌之一。日本地景上星羅棋布著這些簡單卻神祕的門。但它們究竟源自何方,它們又代表了什麼?
雖然這些外觀精美的門之起源尚不明,但許多歷史學家認為它們是從印度或中國傳入的。在印度,稱為「托拉納」的門出現在佛教和印度教寺院的入口處。托拉納這個名字聽起來也跟鳥居的日文發音(torii)有點類似,這進一步增加了該理論的說服力。在中國,被稱為「牌樓」的類似建物也設於佛寺和道觀的進門處。然而,日本的傳說卻有不同的說法。
Photo courtesy of Shutterstock 照片:Shutterstock 提供
根據《古事記》──寫於712年,有關日本與當地神祇(神祇日語念作kami)的一本神話集──鳥居的起源與天照大神有關,其為神道教的太陽女神。祂對自己邪惡弟弟的破壞行為感到憤怒。後來祂把自己關在洞穴之中,使得世界陷入黑暗。其他神明想了個辦法引誘祂出來:讓司晨之鳥大聲呼叫。祂們在洞穴前安裝了一個棲木,並將公雞放在上頭。這個棲木便是最初的鳥居。一聽到公雞的叫聲,天照大神便現身出來看看發生了什麼事,這讓世界重返光明。這個故事聽起來很合理,因為鳥居的日文字面上意思即是「鳥之家」。
鳥居代表了人界和神域之間的邊界。當一個人穿越一道鳥居,他就進入了神聖的土地──神祇的領域。一個人經過的每一道鳥居意味著他正踏上比前一處更神聖的土地。離開寺院時,很重要的一點是要走過進寺院時穿過的每道鳥居;否則,你會被困在神域中。因此,下次你在日本觀賞寺院時,記得對神明保持敬重,並平平安安地回到我們的世界。
What Did You Learn?
Photo courtesy of Shutterstock 照片:Shutterstock 提供
答案:1. (G) 2. (F) 3. (C) 4. (B) 5. (E) 6. (D) 7. (I) 8. (J) 9. (H) 10. (A)
Words in Use
1. spiritual a. 宗教的;心靈的,精神的
Mohammed was a spiritual leader.
穆罕默德是一位宗教領袖。
The novel focused on the main character’s spiritual growth. She became tough in the end.
那本小說著重在主角的心靈成長,她最終變得堅強。
2. aesthetic a. 美觀的;美學的
From an aesthetic perspective, the design looks cool. However, it’s not practical.
從美學的角度來看,那個設計很酷。然而它並不實用。
3. theory n. 理論
The evidence Ken provided doesn’t back up his theory.
阿肯所提供的證據無法支持他的理論。
4. legend n. 傳說,傳奇故事
According to legend, Robin Hood was a hero that robbed the rich and gave to the poor.
根據傳說,羅賓漢是一位劫富濟貧的英雄。
5. myth n. 神話
Greek myths are stories about gods like Zeus.
希臘神話是關於宙斯等神明的故事。
Practical Phrases
1. have to do with... 與…有關
Your headache might have to do with your lack of sleep.
你的頭痛可能和你睡眠不足有關。
2. call out 大聲喊叫
Seeing the man trapped under a car, Katy called out for help.
看到男子被困在車底,凱蒂大聲呼叫救援。
3. safe and sound 安然無恙
The hiker was lost in the mountains for days. Fortunately, he returned home safe and sound.
登山者在山上迷路好幾天,幸好安然無恙地回家了。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
Undersea cables are conductors wrapped in insulating materials and laid on the seabed. Their main functions are telecommunications or power transmission. The core of the undersea cables used for Internet signals is optical fiber, using light to transmit Internet signals. Taiwan’s communications are currently handled by 10 domestic undersea cables and 14 international undersea cables. About 99 percent of Taiwan’s Internet bandwidth relies on undersea cables, making them Taiwan’s “digital lifeline.” The demands on the cables’ bandwidth are only set to increase with the development of artificial intelligence (AI), which relies on the data fed into it. Today, data is
Recent events in Taiwan have highlighted the contentious nature of “priority seating” on public transportation. Incidents, such as passengers experiencing emotional distress after being compelled to give up their seats and elderly individuals attacking others after being refused a seat, have prompted a national reassessment of this policy. Some voices in Taiwan now advocate for abolishing priority seats to prevent such conflicts. This issue is not unique to Taiwan. In South Korea, where respect for the elderly is deeply ingrained, priority seating has led to similar confrontations. Younger passengers often face accusations of disrespect if they do not yield seats. In
Spoiler alert and shift blame 破梗&甩鍋 在新冠疫情期間,無論是因為封城 (lockdown) 還是居家隔離 (self-isolation at home),人們關在家中使用網路的時間大增。這也讓一些原本只存在於網路論壇的用語廣為普及。我們來談一下破梗 (spoiler alert) 與甩鍋 (shift blame) 這兩個用語。 有位古典文學教授 Joel Christensen 針對領導統御與疫情控制寫了一篇以古喻今、相當深入的文章:“Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales”,文中出現一些講法,可用來翻譯上述的流行語: In the 5th century B.C., the playwright Sophocles begins Oedipus Tyrannos with the title character struggling to identify the cause of a plague striking his city, Thebes. (Spoiler alert: It’s his own bad leadership.) (Joel Christensen, “Plagues follow bad leadership in ancient Greek tales,” The Conversation, March 12, 2020) 作者提到 Oedipus(伊底帕斯)想找出瘟疫何以降臨他的城邦的緣由,加了一句:Spoiler alert: It’s his own bad leadership.(破梗:領導無方)。Spoiler alert 就是「破梗」,如果用在有人洩漏電影劇情的情境中,也可以翻作「小心爆雷」或「劇透警告」。疫情之下,在家看影集、電影成了很多人的娛樂,但要小心劇透 (spoilers),很多 YouTube 上的影評在開頭也都會說 Spoiler alert!,警告還沒看過電影的觀眾小心爆雷、劇透。 至於「甩鍋」,源自大陸網民用語,通常意指某人犯了錯之後想推卸責任、轉移焦點、甚至讓別人背黑鍋的做法。疫情爆發後,相關網路資訊量爆增,許多中國網民也想找人為這場疫情負責,紛紛呼籲地方政府首長、地方黨書記不要「甩鍋」。 其實,在古代文學《奧德賽》中,就有「將自己的責任怪罪眾神」的說法,試用時下流行的「甩鍋」來重新翻譯: Humans are always blaming the gods for their suffering, but they experience
A: Astrologer Ai Fei-er has just released his horoscope reading for this year. B: What do the stars tell us? A: Aries may be reborn through challenges, Tauruses should keep learning and Geminis will have double the good luck. B: Wow, so lucky. A: Cancers may see the light in the dark, Leos should conceal their ability and bide their time and Virgos will brave the wind and waves. A: 艾菲爾老師的2025年星座大預測出爐啦。 B: 今年各星座運勢如何? A: 「牡羊座」挑戰重生、「金牛座」學無止境、「雙子座」幸運倍增。 B: 真幸運! A: 「巨蟹座」柳暗花明、「獅子座」韜光養晦、「處女座」乘風破浪。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)