Situated 3,858m above sea level, the Central Weather Bureau’s Yushan Weather Station has the twin distinctions of being the highest weather station in northeast Asia and the highest-altitude building in Taiwan. A hiker who recently climbed the north peak was both astonished and delighted to discover a small cafe called “3,858 Cafe” inside the weather station. After making enquiries, the hiker discovered that it was built from discarded materials by workers at the station.
Yushan Weather Station was constructed 78 years ago, in 1943. After the 921 Earthquake struck the nation on Sept. 21, 1999, major advanced earthquake detection equipment began to be installed at the station, followed by the installation of a satellite Internet connection, which greatly improved the problem of interrupted telecommunications signals to the station. In addition to monitoring alpine weather and providing real-time, accurate weather-related data, the station is also responsible for assisting with air search and rescue by providing cloud cover, visibility and other meteorological data.
An observer surnamed Hsieh who has worked at the station for more than two decades says that the harsh alpine climate, along with scarce water and a limited electricity supply, has imbued a spirit of “taking hardship in one’s stride” in fellow employees, and an ethos of persevering in the job. Hsieh says that wooden crates used to transport the electricity generators and large batteries required by the station, once dismantled, cannot be disposed of willy-nilly. They therefore got creative and pieced together the discarded materials to create a simple cafe, which has become a little paradise for colleagues when taking a break during gaps in their work, says Hsieh. An occasional cup of coffee accompanied by a cookie helps workers at the station to stay fresh and stave off hunger, while the improvised cafe not only helps to relieve stress, but has also eliminated the bother of lugging large pieces of waste material down the mountain, adds Hsieh.
Photo: Wikimedia Commons 照片:維基共享資源
Cafe 3,858 was completed a little over a month ago, and news of its existence quickly spread by word of mouth among Taiwan’s hiking community. It soon became an unusual photo op and social media “check in” location for hikers climbing Yushan’s north peak. With increasing numbers of hikers attracted to visit the cafe, staff at the weather station have announced that the high-altitude cafe is not open to the public. Use of the cafe is reserved for employees on account of the large amount of meteorological equipment installed at the station, and to provide a brief moment of bliss during their grueling sojourns at the isolated outpost. Staff say they hope that hikers will abide by the rule of “entry by invitation only” to avoid impacting on their work and to maintain cordial relations.
(Liberty Times, translated by Edward Jones)
位於海拔三千八百五十八公尺的中央氣象局玉山氣象站,不但是東北亞最高的氣象站,也是全台海拔最高的建築物,最近山友攀登至此,赫見氣象站內竟有一座「3858咖啡吧」,莫不覺得又驚又喜,進一步探詢,始知是氣象站工作人員利用廢棄材料打造而成的。
Photo courtesy of a member of the public 照片:民眾提供
玉山氣象站建於西元一九四三年,迄今已有七十八年歷史,一九九九年九二一大地震後,開始裝設高科技強震儀,之後又架設衛星網路,大幅改善訊號中斷問題,除了監測高山氣象並提供即時、準確的氣象相關資料以外,也肩負協助空難救援時的雲量及能見度等資訊。
在氣象站工作二十多年的謝姓觀測員表示,高山氣候嚴寒,且缺水又缺電,但站內同仁都秉持「吃苦當作吃補」的精神,堅守崗位,惟因氣象站所須的發電機、大型電池等木製包裝拆卸後,又不能隨意亂丟,同仁遂發揮創意,將廢棄材料東拼西湊打造出簡易的「咖啡吧」,也成為彼此工作空檔休息的小樂園,時不時喝個咖啡提神或吃個餅乾充飢,不但可達到紓壓效果,也免去大型廢棄物搬運下山處理的困擾。
在此前提下,氣象站人員配合海拔高度將咖啡吧取名叫作「3858咖啡吧」,完工迄今已一個多月,也意外成為山友拍照、打卡的熱點,且口耳相傳下,有愈來愈多的山友慕名而來,因此,氣象站人員特別聲明,站內有諸多氣象監測相關設施,此高山咖啡吧只提供氣象站員工本身「苦中作樂」的小確幸,並不對外營業,也希望山友能遵守「非請勿入」原則,避免影響氣象工作及和氣。
(自由時報謝介裕)
The content recommendation algorithm that powers the online short video platform TikTok has once again come under the spotlight after the app’s Chinese owner ByteDance signed binding agreements to form a joint venture that will hand control of operations of TikTok’s US app to American and global investors, including cloud computing company Oracle. Here is what we know so far about its fate, following the establishment of the joint venture. IS BYTEDANCE CEDING CONTROL? While the creation of this new entity marks a big step toward avoiding a US ban, as well as easing trade and tech-related tensions between Washington and Beijing, there
A: Happy New Year! I can’t believe it’s 2026 already. Where did you count down? B: I went to pop singer A-mei’s Taitung concert yesterday for the New Year’s countdown. How about you? A: I went to rock band Mayday’s Taichung concert yesterday. Going to their New Year’s shows has become a holiday tradition for me. B: Don’t forget, we’re also going to Jolin Tsai’s show tonight. It’s her first perfomance at the Taipei Dome. A: Yeah, that’s right. It’s great to start the year with good friends and good music. A: 新年快樂!我真不敢相信都已經2026年了。你昨天去哪跨年啦? B: 我昨天去了流行天后張惠妹的台東演唱會,還和她一起跨年倒數。那你呢? A:
Prompted by military threats from Russia, Denmark has recently passed a new conscription law, officially including women in its military draft for the first time. From July 1, 2025, Danish women, upon turning 18, will be entered into the draft lottery. If selected, they are to serve in the military for 11 months, just as men do. Not only has this decision attracted international attention, but it has also sparked discussions on gender, equality and national defense. Although Denmark’s reform appears to promote gender equality, it primarily responds to regional instability and the need to strengthen national defense. With
A: Apart from Taiwan’s A-mei, Mayday and Jolin Tsai, there are many foreign singers coming to Taiwan early this year. B: The South Korean girl group Babymonster are playing two shows at Taipei Arena starting from tonight. Who else is coming to Taiwan? A: Other artists include Australian band Air Supply, K-pop superstar Rain, boy group Super Junior, TXT, US singers Giveon and Josh Groban, and Irish boy group Westlife. B: Air Supply was the first foreign band to come to Taiwan in 1983, and they’re probably the most frequently visiting group too. A: As the year is beginning