A: I think that the air conditioning in Thailand must be working harder than anywhere else in the world.
B: Ha, yeah. Outside is so hot, you want to cool down as quickly as possible when you go indoors, so they must turn the air conditioning up full.
A: With it boiling hot outside and the air conditioning turned up so high indoors, it must be like being transported to the North Pole. It’s such a relief when you first walk into the room, but once you stop moving around, you’ll start shivering from the cold.
Photo: AP
照片:美聯社
B: It’s the same in Taiwan. The temperature indoors is so different to outdoors. One minute you’re hot, the next you’re freezing. It’s very easy to catch a cold, or at least get a headache.
A: That’s why I always carry a long-sleeved top with me: It keeps me warm in an air-conditioned room and protects me from the sun outside.
A: 我覺得世界上冷氣最冷的地方是泰國。
B: 哈哈對耶!因為外面太熱了,一進到室內,希望趕快冷卻下來,所以冷氣都開得超強!
A: 外面多熱,裡面冷氣就開多強,簡直是穿越時空到北極!一到室內覺得很涼很爽,可是一靜下來,就冷到發抖。
B: 在台灣也差不多。這樣室內和室外溫差太大,忽冷忽熱很容易感冒,不然就是頭痛。
A: 所以我隨身攜帶一件長袖,在有冷氣的室內可以保暖,到室外可以防曬。
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times/台北時報林俐凱)
English 英文:
Chinese 中文:
Step into any corner of Turkiye, and you’ll likely encounter the iconic “Evil Eye,” known as “nazar boncu?u” in Turkish. This striking blue glass ornament is shaped like an eye with concentric circles of dark blue, white, and light blue. While its name in English suggests something threatening, it’s actually a charm designed to ward off misfortune. The origins of the nazar boncu?u can be traced back to ancient Mediterranean and Middle Eastern traditions. The word nazar comes from Arabic, meaning “gaze,” while boncu?u translates to “bead” in Turkish. Central to the nazar boncu?u’s mythology is the idea that
A: Wow, Les Miserables Staged Concert Spectacular is visiting Taiwan for the first time. B: Isn’t Les Miserables often praised as one of the world’s four greatest musicals? A: Yup. Its concert is touring Taipei from tonight to July 6, and Kaohsiung between July 10 and 27. B: The English version of the French musical, based on writer Victor Hugo’s masterpiece, has been a huge success throughout the four decades since its debut in 1985. A: The musical has never toured Taiwan, but going to the concert sounds like fun, too. A: 哇,音樂劇《悲慘世界》紀念版音樂會首度來台巡演! B: 《悲慘世界》……它不是常被譽為全球四大名劇之一嗎? A: 對啊音樂會將從今晚到7月6日在台北演出,從7月10日到27日在高雄演出。 B: 這部法文音樂劇的英文版,改編自維克多雨果的同名小說,自1985年首演以來,在過去40年造成轟動。 A:
Some 400 kilometers above the Earth’s surface, the “International Space Station” (ISS) operates as both a home and office for astronauts living and working in space. Astronauts typically stay aboard the station for up to six months and engage in groundbreaking research projects in various fields, such as biology, physics and astronomy. These projects help scientists understand life in space and contribute to advancements that benefit people on Earth. The ISS has experienced significant growth since construction began in 1998. The station’s design and assembly represent an extraordinary international collaboration among Canada, the European Union, Japan, Russia and the United States.
A: While hit musical Les Miserables’ concert tour kicks off, South Korean drama Squid Game 3 will be back at the end of this month. B: New Taiwanese dramas The World Between Us 2 and Zero Day Attack have also gained attention. A: I heard that Zero Day Attack is a story about the Chinese Communist Party’s People’s Liberation Army trying to attack Taiwan by force. B: The drama’s subject is so sensitive that it has sparked a lot of controversy in society. A: I just hope that such a horrible story will never happen in