The 400-meter long, 220,000-ton MV [motor vessel] Ever Given, classed as a so-called “megaship,” veered off course during a gale-force duststorm.
The 59-meter-wide Taiwan-run, Panama-flagged vessel became stuck near the southern end of the Suez Canal, diagonally blocking the man-made waterway that connects the Mediterranean with the Red Sea.
Opened 150 years ago, Egypt’s Suez Canal has been regularly expanded and modernized, and it is today capable of accommodating some of the world’s largest supertankers, handling roughly 10 percent of international maritime trade. In 2019 around 50 ships used the canal daily, compared with three in 1869.
Photo: Wikimedia Commons 照片:維基共享資源
The majority of oil transported by sea passes through the Suez Canal, which is the fastest crossing from the North Atlantic Ocean to the Indian Ocean, but demands hefty passage tolls. The journey between ports in the Persian Gulf and London, for example, is roughly halved by going through the Suez Canal compared to the alternate route via the southern tip of Africa.
Most of the cargo traveling from the Persian Gulf to Western Europe is oil. In the opposite direction, it is mostly manufactured goods and grain from Europe and North America headed to the Far East and Asia.
The latest blockage highlights the risks faced by the shipping industry as more and more vessels transit maritime choke points including the Suez and Panama canals, the Strait of Hormuz and Southeast Asia’s Malacca Strait. Those routes are also having to accommodate increasingly larger ships that are more complex to rescue, while the container-carrying capacity of vessels has doubled in the past decade.
Photo: AFP 照片:法新社
(AFP and Bloomberg)
長達四百公尺、二十二萬噸,屬於所謂「超大型船舶」的內燃機船「長賜號」,在沙塵暴的大風中偏離了航道。
這艘五十九公尺寬,由台灣企業經營、以巴拿馬為船旗國的船卡在蘇伊士運河南端附近,以斜角堵住了這條連接地中海與紅海的人造水路。
埃及的蘇伊士運河一百五十年前開航,一直定期進行擴建及現代化改造,如今能夠容納世界上最大的一些超級油輪,經手大約百分之十的國際海洋貿易。二○一九年,每天約有五十艘船通過運河,在一八六九年則為每日三艘。
大部分經海路運輸的石油都會通過蘇伊士運河,但需付高額通行費,蘇伊士運河是由北大西洋通往印度洋最快的渡口。例如,要來往波斯灣諸港及倫敦之間,經由蘇伊士運河要比繞道非洲南端的替代路線縮短了大約一半的行程。
由波斯灣運往西歐的貨品大部分為石油;而反方向的運輸,主要是將歐洲及北美洲的製成品與穀物,運往遠東及亞洲。
近日的蘇伊士運河堵塞事件確實凸顯出航運業所面臨的風險,因為有越來越多的船通過海上戰略咽喉要塞,包括蘇伊士運河、巴拿馬運河、荷莫茲海峽,以及東南亞的麻六甲海峽。這些路線還必須容納體積越來越大的船舶,體積越大,救援起來就越複雜。船舶的裝載貨櫃容量在過去十年中整整翻了一倍。
(台北時報林俐凱編譯)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back