Shocks to supply chains are engulfing a wider swath of the global economy as the pandemic rages on, threatening to stifle Asia’s trade-led recovery just as soaring freight rates make it harder for businesses to weather another year like 2020.
Shortages of consumer goods like paper towels and work-from-home gear early in the COVID-19 crisis have given way to parts shortfalls in one of the most globally integrated of industries: auto manufacturing.
Compounding the industrial imbalances are transport woes plaguing consumer and healthcare sectors still dealing with a dearth of available shipping containers to move components and finished products out of China, Taiwan, South Korea and Asia’s other export powers.
Photo courtesy of Evergreen Marine Corp. 照片:長榮海運提供
Nerijus Poskus, vice president for global ocean at San Francisco-based freight forwarder Flexport Inc, reckons the world needs the equivalent of 500,000 more 20-foot containers — roughly enough to fill 25 of the largest ships in operation — to satisfy the current demand. In the meantime, standard container rates on transpacific routes are quadruple what they were a year ago. And that is before equipment surcharges and premiums for guaranteed loading are added.
“Anyone paying the freight bills in 2020 though knows the true cost of shipping is much higher than even the recently increased rates,” Poskus said. “We expect that to only increase in 2021.”
The unstoppable rise in container shipping costs is borne out by December figures recently announced by Taiwan’s three major shipping companies — Evergreen Marine Corp, Yang Ming Marine Transport Corp and Wan Hai Lines Ltd — which saw a record-breaking year-on-year surge of revenue at 58.8 percent, 35.19 percent and 75.71 percent respectively.
(Bloomberg, with staff writer)
疫情肆虐,衝擊供應鏈,全球經濟受創幅度加巨;高昂的運費,讓企業更難再熬過如二○二○年般艱難的一年,以貿易為主導之亞洲經濟,復甦之路恐窒礙難行。
武漢肺炎(新型冠狀病毒病,COVID-19)危機初期的紙巾與在家工作用品等消費品之短缺,已轉為汽車製造業的零件短缺──造車業為全球整合程度最高的工業之一。
消費與醫療保健業所面臨之運輸困難,使工業的失衡狀況加劇──由於貨櫃短缺,零組件及製成品很難由中國、台灣、韓國及亞洲其他出口大國運出。
總部設於舊金山的運輸公司「飛協博」全球海洋副總裁奈瑞尤斯‧帕司克斯估計,若要滿足當前需求,全世界需要再增加五十萬個二十呎貨櫃──大約可裝滿二十五艘目前最大的船舶。而且現在跨太平洋航線的標準貨櫃運價是一年前的四倍,這還不包括設備附加費及保證裝載的額外費用。
「雖然在二○二○年支付運費的人都知道,真正的運輸成本甚至比最近上漲的運費還要高」,帕司克斯表示。「我們預計在二○二一年只會繼續上漲」。
貨櫃海運運價一路走高,勢不可擋,台灣貨櫃三雄──長榮、陽明、萬海──近日公布二○二○年十二月營收,分別年增百分之五十八點八、百分之三十五點一九、百分之七十五點七一,皆同步創下歷史新高。
(台北時報林俐凱編譯)
The strongest earthquake to hit Taiwan in 25 years killed at least 16 people and damaged dozens of buildings, but the destruction was largely contained thanks to decades of preparedness work. Taiwan sits on the “Ring of Fire,” an arc of intense seismic activity along the Pacific Rim, and — much like neighboring Japan — has a long history of catastrophic quakes. How does April 3 compare with other recent quakes? The April 3 earthquake, which measured 7.4 on the moment magnitude scale, was felt across Taiwan. It was the most severe since a 7.6 magnitude quake in 1999 killed
A: Artificial intelligence technology has been causing controversy lately: a student was caught cheating with AI to win the grand prize in an art contest. B: That’s so absurd. Does this mean that AI paints better than humans? A: Maybe. Luckily, the student was later disqualified. B: And more absurdly, it’s becoming more and more popular to use AI technology to “resurrect” people. A: Yeah, some netizens even posted videos featuring the late singer CoCo Lee, who was “resurrected” by them with AI software. A: 人工智慧的爭議不斷,有學生違規使用AI參加美術展,甚至贏得首獎。 B: 真誇張,這是不是代表AI比人類還強大? A: 或許吧,幸好得獎資格被取消。 B: 還有更誇張的︰讓死者重現的「AI復活」技術越來越熱門。 A: 對啊,還有網友製作已故歌后李玟「復活」的影片呢! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張聖恩)
Around the time of the Dragon Boat Festival in June, the streets of Taiwan are filled with the delightful aroma of zongzi, a traditional snack made of sticky rice wrapped in leaves. The leaves are folded into a cone and then filled with sticky rice and other ingredients such as braised pork belly, peanuts and salted duck egg yolks. The filled leaves are then tightly tied with kitchen twine and ready for cooking. 每到六月端午時節,街頭巷尾就會飄出粽子的香氣。粽子是將糯米包進粽葉的傳統美食,先將粽葉折成圓錐狀塞入糯米,以及紅燒肉、花生、鹹鴨蛋黃等配料,用棉線綁緊後即可烹煮。 Dragon Boat Festival (n. phr.) 端午節 aroma
Everyone has seen a piece of fruit turn brown after being cut. Have you ever wondered why that happens? It is a common phenomenon that occurs due to a chemical reaction called enzymatic browning. The appearance, flavor and nutritional value of the fruit are all affected by this reaction. Some fruits, such as apples, pears, bananas, avocados and peaches, are more prone to enzymatic browning than others. These fruits contain high levels of an enzyme called polyphenol oxidase, or PPO for short. __1__ This causes a chain of chemical reactions that ultimately transforms the phenolic compounds into