The Last Emperor, a 1987 epic biopic, was the first Western movie to be filmed in the Forbidden City in Beijing. The film is one of the most successful Chinese-themed movies ever, and the first to gross over NT$100 million (about US$3.3 million) in Taiwan. The digitally remastered version is hitting the screens today, with the 3D version available at selected movie theaters.
Directed by the late Italian director Bernardo Bertolucci, the film was based on the biography of Aisin-Gioro Puyi, the last emperor of China in the Qing Dynasty. Starring John Lone as Puyi, Peter O’Toole as his Scottish tutor, Joan Chen as the empress and Vivian Wu as the concubine, the movie tells the story of the life of China’s final emperor, Emperor Xuantong, who ruled until he was dethroned in 1912.
At the Academy Awards in 1988, the film won all nine Oscars for which it was nominated, including Best Picture and Best Director, as well as Best Original Score by composer Ryuichi Sakamoto.
Photo courtesy of Applause Entertainment Ltd 照片︰甲上娛樂提供
(Eddy Chang, Taipei Times)
一九八七年的史詩傳記電影《末代皇帝》,是首部在北京「紫禁城」拍攝的西方電影。該片是影史上最成功的中國題材影片,更是台灣首部票房破億(約三百三十多萬美元)的大片,數位修復版自今日起在台上映、3D版在少數戲院同步限量放映。
該片由已故義大利名導柏納多貝托魯奇執導,以愛新覺羅‧溥儀的傳記為基礎,也就是中國清代最後一位皇帝。卡司則包括尊龍飾演溥儀、彼得奧圖飾演他的蘇格蘭家教,及飾演皇后、妃子的陳沖、鄔君梅等人。故事講述宣統皇帝身為中國末代帝王的一生,他曾統治中國直到一九一二年被廢黜。
而在一九八八年的奧斯卡頒獎典禮上,該片橫掃所有入圍的九項大獎—包括最佳影片、最佳導演,音樂大師?本龍一等人並因此榮獲最佳配樂。
(台北時報張聖恩)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)