“Gymnast genie” Ting Hua-tien turned 17 on Oct. 11, and has just received a belated birthday gift. She has officially been awarded accreditation by the Federation Internationale de Gymnastique (FIG, International Federation of Gymnastics) for a modified gymnastics move, given a “D” level of difficulty and named after her. Ting is the first Taiwanese to have ever achieved this.
There have been previous attempts by Taiwanese gymnasts to have moves they have developed named after them. Lin Hsiang-wei has tried to register the “Lin Hsiang-wei turn” on the pommel horse and “Pommel Horse King” Lee Chih-kai this year also applied. Unfortunately, in the end neither attempt proved successful.
Ting performed her new move for the first time in an international competition at this year’s Artistic Gymnastics World Cup in Melbourne. Since the move was a modified element of a longer routine, Ting was the first person in the world to actually perform it, and coach Tsai Heng-cheng decided to apply for it to be named after Ting before anyone else could do so, so that its level of difficulty could be reflected in the scoring.
Photo: Lin Cheng-kung, Liberty Times
照片:自由時報記者林正堃攝
After a long wait, the FIG finally officially announced that the move would be written into the history books as the “Ting Hua-tien move.” Now gymnasts from around the world can start applying the move in their routines in competitions.
According to Tsai, “The Ting Hua-tien routine is an extension of an original move, and I thought she performed it particularly well and that we could use it in international competitions. Then, during the Asian Championships one of the judges suggested that we apply for it to be named after her, and now it has been officially recognized, and become another element for us to include.”
Ting has made a name for herself in Taiwanese gymnastics this year: in addition to having a move named after her, she also qualified in this year’s 2019 World Artistic Gymnastics Championships for the Tokyo Olympics, making her the first Taiwanese female gymnast in 51 years to qualify for the games.
Photo courtesy of Tsai Heng-cheng
照片:蔡恆政教練提供
(Translated by Paul Cooper, Taipei Times)
體操精靈」丁華恬在十月十一日滿十七歲,近日終於收到遲來的生日大禮,憑藉改良後的地板動作,正式獲國際體操總會認可,未來有一D難度動作以「丁華恬」為名,成為台灣第一人。
台灣過去有多名選手開發新動作並申請命名,鞍馬好手林祥威以「林祥威轉體」及聲勢如日中天的「鞍馬王子」李智凱在今年進行申請,可惜兩人最終未能如願寫下歷史。
丁華恬在今年世界盃墨爾本站首次在國際賽展現新動作,即使該動作屬透過改良並延伸出的另種套路,正好是世界第一位使用的選手,為了讓動作難度被承認及加分,教練蔡恆政才決定搶先申請命名。
經過許久等待,FIG近日終於正式公告確定「丁華恬」為名之動作能在歷史留名,目前各國選手也有人開始採「丁華恬」動作進行比賽。
蔡恆政透露:「丁華恬這套動作是從原有動作進行延伸,起初只想說做起來不錯,也能在國際賽使用,而當時在澳洲大獎賽有裁判建議我們申請命名,最後確定獲總會認證,成為意外的插曲。」
丁華恬是今年台灣體操最風光的女將,除了動作獲認可及命名,她在今年世錦賽搶下台灣相隔51年首張奧運女子體操入場券。
(自由時報)
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 The fog came before the knock. It covered the street and pressed against the window. Chao Gung-dao lit a small oil lamp, but his makeshift hut stayed dim. Another knock. Chao opened the door. The inspector stepped inside and removed his hat. He did not smile. “You remember me?” the inspector said. Chao resented the question. The inspector looked around the small room. His eyes stopped on a wooden box resting on a low beam above Chao’s head. “What is that?” Chao stayed silent. The inspector pulled the box down and
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 For tourists looking for a scenic way to spend an afternoon in Kaohsiung, heading to the British Consular Residence of Takao is the perfect choice. Its elevated position allows one to take in the bustling Kaohsiung Harbor to the east and the dazzling sunset over Sizihwan Bay to the west. This elegant red-brick building also serves as a portal to the city’s rich history. Interestingly, for 70 years, many people mistakenly identified this residence as the actual consulate. The history of “Takao,” the former name of Kaohsiung, began its international chapter in the mid-19th century. As European powers
Every February, the US observes Black History Month, a time dedicated to recognizing the contributions, experiences, and achievements of African Americans. The tradition began in 1926, when historian Carter G. Woodson proposed a national week to promote the teaching of Black history in schools. He deliberately chose the second week of February to honor the birthdays of Abraham Lincoln and Frederick Douglass, two figures held in high esteem by the Black community for their roles in ending slavery. In 1976, the initiative expanded into a month-long observance, with then US president Gerald Ford urging Americans to acknowledge the accomplishments of
★ 本文由生成式 AI 協作,本刊編輯編修。 Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Kaohsiung’s deep connection with the sea continues to thrive, with Kaohsiung Harbor remaining a crucial hub for global shipping. In addition to the port, the city has emerged as a major player in another world-class maritime industry—yacht manufacturing, responsible for producing 80 percent of all Taiwan-made yachts. The yacht industry in Taiwan originated in the post-World War II era, when the US military presence in Taiwan provided local boat builders with guidance on making wooden yachts. The resulting craftsmanship was so exquisite that orders soon poured in. In 1977, Taiwan replaced Canada as the main yacht