Sun bears, the smallest of the world’s eight bear species, are generally solitary animals. They are content to spend most of their time alone outside mating season, foraging for fruit, rodents, birds and insects in Southeast Asian tropical forests. However, scientists said on March 21, they also possess an unexpected social skill that puts them in elite company alongside humans and some of our close evolutionary cousins: the ability to mimic another bear’s facial expressions in a subtle type of communication.
Researchers studied 22 sun bears in spontaneous social play at the Bornean Sun Bear Conservation Centre in Malaysia in outdoor forest enclosures. These enclosures were big enough to let the animals decide whether to interact or avoid each other all day. The bears exactly mimicked facial expressions they saw other bears produce during social play. They copied with high precision not only the type of expression but also specific muscular movements such as raising their noses and wrinkling the bridge of their muzzles.
Other than people, facial mimicry has been observed in gorillas, orangutans, two monkey species and domesticated dogs. Until now, only gorillas had been observed showing a degree of precision comparable to the complex facial mimicry of people. The sun bears proved equally as sophisticated as the gorillas and comparable to people, the study found.
Photo: Reuters
照片:路透
The findings were surprising not only because sun bears are usually solitary, but also because they are not closely related to humans. “It seems that some forms of communication are much more widely shared amongst mammalian species than we previously thought,” said Derry Taylor, a comparative psychology doctoral student at the University of Portsmouth in England and lead author of the study published in the journal Scientific Reports.
Sun bears, with a black coat and a white or golden patch on the chest, are stocky arboreal omnivores reaching about 1.4m long and 65kg. Though they favor solitude in the wild, the bears in the study often engaged in gentle play, with slow grappling actions, and, less often, rough play, with faster actions and behaviors such as hitting and biting. A key difference in the two distinct expressions that the bears mimicked was that one did not display the upper incisor teeth while the other did.
It remains uncertain what messages the bears were conveying to one another, but the mimicry might signal a readiness to transition from gentle to rougher play, Taylor said.
Photo: Reuters
照片:路透
(Reuters)
馬來熊是世界上八種熊類動物中體型最小的一種,一般而言屬於獨居動物,在交配季以外的大部分時間喜歡獨處,在東南亞的熱帶森林中自己尋覓水果、齧齒目動物、鳥類以及昆蟲為食。不過,科學家於三月二十一日指出,馬來熊其實擁有讓人跌破眼鏡的社交技能,讓牠們躍升動物界的「菁英階級」,跟人類以及人類的演化近親平起平坐。這項能力就是模仿另一隻熊的臉部表情,是一種細微的溝通方式。
科學家對馬來西亞婆羅洲馬來熊保育中心裡面的二十二隻馬來熊進行研究,觀察牠們在戶外森林展示區中參與自發性群體遊戲,而展示區的空間夠大,能讓牠們自己決定要和其他熊互動,或是一整天都要彼此迴避。在群體遊戲中,科學家發現,牠們會精確地模仿牠們看到其他熊做出的臉部表情,而且模仿程度相當精準,不僅重現出表情類型,還會包括特定的肌肉活動,例如拱起鼻子,以及皺起口鼻部位的肌肉。
除了人類以外,科學家已在大猩猩、紅毛猩猩、兩種猴子,以及馴養的狗狗身上觀察到臉部表情的模仿行為。到目前為止,只有大猩猩模仿的精準程度能夠比擬人類複雜的表情模仿技巧。不過,這份研究發現,馬來熊證明牠們的模仿能力跟大猩猩一樣複雜而精巧,足以和人類相比。
這份研究讓人驚奇的地方,並不只是因為馬來熊通常都是獨來獨往,而是牠們跟人類並沒有密切的物種關係。這篇研究的主要作者為英國普茨茅斯大學的比較心理學博士生德瑞‧泰勒,他指出:「哺乳動物物種間共同享有的某些溝通形式,似乎比我們先前認為的還要來得廣泛許多。」這篇研究發表於期刊《科學報告》上。
馬來熊身覆黑色毛皮,胸口有一塊白色或金色的斑紋,牠們是健壯結實的樹棲型雜食性動物,身長可達一‧四公尺,體重可達六十五公斤。雖然牠們在野外較喜歡獨處,不過實驗中的熊經常參與溫和的遊戲行為,會有緩慢的扭打動作,有時也會出現較少見的粗魯遊戲行為,會有較快的打架和咬等動作和反應。在牠們模仿的兩種不同表情中,關鍵性的差異在於其中一種表情沒有露出上門牙,另外一種則有。
目前仍不清楚馬來熊想要藉此向彼此傳達什麼訊息,不過泰勒表示,模仿行為可能傳達出牠們已預備好,隨時可以從溫和的遊戲行為轉換成較粗暴的遊戲模式。
(台北時報章厚明譯)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back