Music fans around the world are paying tribute to the “Queen of Soul” Aretha Franklin, who died at home in Detroit last week at the age of 76 following a long battle with pancreatic cancer. Franklin started out singing gospel in her father’s church, and the legendary singer won 18 Grammy awards in an extraordinary career spanning over six decades.
In 1987, Franklin became the first woman ever to be inducted into the “Rock and Roll Hall of Fame,” opening the door for other women in the music business. In 2010, Rolling Stone magazine even named her the greatest singer of all time. She inspired generations with her countless hits ranging from gospel and soul to R&B and pop, such as “Chain of Fools,” “A Natural Woman” and “I Knew You Were Waiting.”
Among the hits, Franklin’s classic “Respect” became an anthem for both the Civil Rights Movement and feminism. Unfortunately, since a turbulent plane ride in 1984, she stopped touring overseas altogether, due to a fear of flying.
Photo: AFP
照片:法新社
(Eddy Chang, Taipei Times)
全球樂迷近日紛紛向「靈魂歌后」艾瑞莎富蘭克林致敬,她在長期與胰臟癌搏鬥後,上週病逝於底特律家中,享壽七十六歲。艾瑞莎從小在父親的教堂獻唱福音歌曲而發跡,這位傳奇天后縱橫歌壇超過一甲子,在其非凡的演唱生涯中曾榮獲十八座葛萊美獎。
艾瑞莎在一九八七年,成為首位獲選進入「搖滾名人堂」的女性,為其他女性音樂人敲開了大門。在二○一○年,更被《滾石雜誌》評選為有史以來最偉大的歌手。從福音和靈魂樂到節奏藍調和流行樂,她以無數名曲啟發了好幾個世代,包括《Chain of Fools》、《A Natural Woman》、《I Knew You Were Waiting》。
而其中,艾瑞莎的經典《Respect》更被視為民權運動和女性主義的國歌。可惜的是自從在一九八四年搭機遭遇亂流後,她就因為飛行恐懼而從不到海外巡演。
(台北時報張聖恩)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Dos & Don’ts — 想想看,這句話英語該怎麼說? 1. 我們很早到達電影院。 ˇ We arrived at the theater very early. χ We arrived the theater very early. 註︰arrive 為不及物動詞,後面如果有受詞要用 at 或 in。例如:They arrived in Taipei yesterday.。一般大地方,如國家、省、大城市等前面用 in,凡小地方城鎮、學校等則用 at。 2. 開車半小時以後,我們到達了海灘。 ˇ After half an hour’s drive, we got to the beach. χ After half an hour’s drive, we got the beach. 註︰come, go, get(來、去、到達)某地時,在表示地點的名詞前面應該用 to,如 go to school, go to Taipei, come to Shanghai 等。如果這些動詞後面所跟的是 here, there, home 等副詞,則不用 to。 3. 明天我會回辦公室。 ˇ I will be back in the office tomorrow. χ I will be back to office tomorrow. 註︰to be back 一語裡的 back 是副詞,不是介詞,所以後面要用 at (the market) 或 in (the office)。 假如假期結束,要回學校上課了則可說: ? Kids will be back