Chinese practice
己所不欲,勿施於人
(ji2 suo3 bu2 yu4 wu4 shi1 yu2 ren2)
Photo: Wikimedia Commons
照片:維基共享資源
what you do not want done to yourself, do not do to others
本週所介紹的成語,其中文和英文的說法無論在用字或意義上,相似的程度幾乎就像是兩者互譯一樣。且這兩個成語的提出者,都各自在其文化領域中被尊為偉大的老師和道德思想家。
在《論語》的〈魏靈公〉篇中,子貢問孔子說:「有沒有一句話,其道理可以讓我們終身奉行呢?」孔子回答說:「是恕道」,並說明其義為「己所不欲,勿施於人」──自己不想做的事情,也不要強加給別人。
「己所不欲,勿施於人」這一模一樣的句子也出現在《論語》〈顏淵〉篇:仲弓請教孔子什麼是「仁」,孔子認為應遵循幾項原則,而「己所不欲,勿施於人」便是其中一個原則。
「己所不欲,勿施於人」所說的道理,完全就是聖經所載耶穌之言「Do unto others as you would have others do unto you」。
在路加福音第六章第三十一節中,耶穌說:「你們願意人怎樣待你們、你們也要怎樣待人。」馬太福音第七章第十二節中,耶穌也說:「所以無論何事、你們願意人怎樣待你們、你們也要怎樣待人.因為這就是律法和先知的道理。」
新約聖經原以希臘文寫成,因此不同英譯本所用的確切字句可能略有不同。現代英文版聖經的翻譯「Do unto others as you would have others do unto you」,是常用的說法。
此處所引用的《論語》英譯,是由蘇格蘭漢學家、學者及傳教士理雅各(西元一八一五~一八九七年)所翻譯。身為傳教士的理雅各在翻譯《論語》中孔子的回答時,他所熟悉的聖經內容想必也是其參照。而身為學者,理雅各一定也會知道「道德金律」或「互惠的倫理」。互惠的倫理幾乎是主要宗教和文化中都有的原則,不論是以否定的(己所不欲,勿施於人),或是肯定的(己所欲,施於人,如前引聖經之義)方式來表述。
值得注意的是,理雅各把「恕道」翻譯成「reciprocity」(互惠),而非字面意義的「forgiveness」(寬恕)。
(台北時報編譯林俐凱譯)
己所不欲,勿施於人,你不希望用骯髒的廁所,自己就要有公德心,保持乾淨。
(Do unto others as you would have done unto you. You wouldn’t want to use a dirty toilet, so have a bit of civility, keep it clean.)
他被酒駕的人撞傷後,終於明白「己所不欲,勿施於人」的道理,不再酒後開車。
(When he was hit by a drink driver he finally understood “do unto others as you would have done unto you.” He never drove under the influence again.)
英文練習
Do unto others as you would have
others do unto you
The two phrases in this week’s idiom comparison are so similar in wording and sentiment that one appears to be a translation of the other. They are both attributed to people respected as great teachers and moral thinkers in their cultural spheres.
In the Wei Ling Gong chapter of the Analects, Zi Gong asks Confucius “Is there one word which may serve as a rule of practice for all one’s life?” Confucius answers with “reciprocity” (恕, shu), elucidating with 己所不欲,勿施於人: “What you do not want done to yourself, do not do to others.”
The exact same Chinese phrase appears in the Yan Yuan chapter of the Analects, in which Zhong Gong asks Confucius about benevolence, and he answers with several principles he believes people should follow. “Not to do to others as you would not wish done to yourself” is one of these principles.
The phrase 己所不欲,勿施於人 can be used in full to communicate a similar principle to “do unto others as you would have done unto you,” a quote attributed to Jesus in the Bible.
In Luke 6:31 Jesus says, “Do unto others as you would have others do unto you.” Again, in Matthew 7:12, he is quoted as saying, “Therefore, everything you would like men to do to you, do also to them, for this sums up the Law and the Prophets.”
The Bible has been translated into English from the original Greek (in the case of the received version of the New Testament) on many occasions, so the actual wording people use can differ slightly. “Do unto others as you would have others do unto you,” from the Modern English Version (MEV), is commonly used.
The English translation of the Analects used on this page was done by the Scottish sinologist, scholar and missionary James Legge (1815 – 1897). As a missionary, he would certainly have been familiar with the Biblical reference when he translated Confucius’ answer. As a scholar, he would surely have also known of the “Golden Rule,” or “Ethic of Reciprocity.” The Ethic of Reciprocity is a principle that has appeared in almost all major religions and cultures, in either negative (do not treat others in a way you wouldn’t want to be treated, as in 己所不欲,勿施於人) and positive (treat others as you would want to be treated, as in the Bible) forms.
Note that Legge translated shu as “reciprocity,” and not its more literal translation of “forgiveness.”
(Paul Cooper, Taipei Times)
How would you like it if I treated you like that? You should “do unto others…”
(如果我也這樣對你,你會覺得怎樣?你該知道己所不欲,勿施於人。)
You can’t go wrong if you keep to the golden rule: Do unto others as you would have them do unto you.
(如果你遵守「己所不欲,勿施於人」這黃金法則,就不會出差錯。)
The third-hottest July worldwide ended a string of record-breaking temperatures last month, but many regions were still devastated by extreme weather amplified by global warming, the European climate monitoring service said Thursday last week. Heavy rains flooded Pakistan and northern China; Canada, Scotland and Greece struggled to tame wildfires intensified by persistent drought; and many nations in Asia and Scandinavia recorded new average highs for the month. “Two years after the hottest July on record, the recent streak of global temperature records is over,” Carlo Buontempo, director of the EU’s Copernicus Climate Change Service, said in a statement. “But that
Whale sharks are the largest species of fish in the world. They aren’t related to whales, but take their name due to their enormous size. At full maturity, whale sharks measure around nine or 10 meters long and can weigh from 15,000 to 40,000 kilograms. Whale sharks live in warm waters, with about 75% of them found in the Indo-Pacific region. They can migrate thousands of kilometers to different feeding grounds, but at a slow speed of 5 km/h on average. Whale sharks have a broad, flat head and are typically brown or gray in color. Their distinguishing characteristic
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Whale shark reproduction has long been a mystery for scientists. However, a significant discovery in 1995 off the eastern coast of Taiwan provided valuable insights. Researchers examined a pregnant female of the species and found over 300 embryos inside her body, ranging from about 40 to 60 cm in length. This discovery revealed that whale sharks are ovoviviparous. Instead of laying eggs in the ocean, the mother carries them internally until they hatch, giving birth to fully developed live young. Since the eggs don’t hatch all at once, embryos at different stages of development can all exist within
Peacocks are among the most beautiful birds in the world. Their bright feathers and graceful movements have fascinated humans for centuries. These magnificent creatures belong to the pheasant family and are found in regions across Asia and Africa. Let’s explore peacocks’ unique characteristics and cultural significance. There are three main species of peacock: the well-known Indian peafowl, native to South Asia; the endangered green peafowl from Southeast Asia; and the rare Congo peafowl, found in African rainforests. Although the term “peacock” technically refers only to males, many people use it for both sexes. Male peacocks display their colorful tail feathers, which