The pomelo, scientific name citrus maxima, is a kind of citrus fruit that has been cultivated to produce a variety of strains. Wendan is a type of pomelo, and other kinds include the honey pomelo, peiyu (citrus grandis Osbeck), pink grapefruit and grapefruit. Wendan comes in varieties with red pulp or lime white pulp, depending on where they are grown. Whatever their origin, they are collectively known as “wendan pomelo.”
We should put aside the idea that “bigger is better” when buying wendan pomelos, which are only available in the season around Mid-Autumn Festival. The following are some tips on how to pick the perfect pomelo:
Tip 1: Bigger bottom, small in size
Photo: Tsai Tsung-hsun, Liberty Times
圖:自由時報記者蔡宗勳攝
“The tumbler principle”: pick the smaller sized wendan pomelos with pointed tip, short neck, and wider bottom.
Pointed tip and short neck means rich pulp and thin rind, and wider bottom means the fruit is riper. However, avoid pomelos that tilt when placed on a table.
Tip 2: Weighty and wrinkled
Photo: Wang Chun-chi, Liberty Times
照片:自由時報記者王峻祺攝
Juicy pulp is an important factor for the taste of wendan pomelos: weighty pomelos mean juicy pomelos. In addition, if the peel is wrinkled, it means the moisture of the peel has been fully absorbed by the pulp, in which case the fruit will be juicy and full of taste.
Tip 3: Color and peel show the ripeness
If the pomelo’s peel is yellow, it is ready to eat; if green, it is better to wait until it turns yellow. Next, look out for bumps on the peel: if the peel is smooth and shiny, the fruit is not yet ripe, and it is best to wait before eating it; if the peel is wrinkled and is not very smooth, you know it is ready to eat.
(Liberty Times, translated by Lin Lee-kai)
柚是柑橘類果樹,其學名為Citrus maxima,經育種後有不同的品種,所以文旦是柚子的一種,其他還有蜜柚、白柚、紅柚及葡萄柚等多樣品種;而文旦又會因環境不同而有紅肉與白肉的果實之分,但不管是在台灣哪個產地,通常柚農們泛稱文旦為「文旦柚」。
針對中秋節才吃得到的「文旦柚」,在選購時要屏除以往「水果選越大的越好」的觀念,選購時應掌握以下原則:
第一、下盤要穩重,個子要嬌小
「不倒翁原則」:建議依小顆的下手,選擇頭尖、頸短、下盤寬的文旦柚。
頭尖、頸短代表果肉充足皮又薄,底部寬大代表文旦柚越成熟,如果發現放在桌上文旦柚會歪斜,就應避免選購。
第二、重量重且呈現皺紋
多汁的果肉是文旦柚美味的重要因素,重量重代表內含的水分多。另外,如果外皮呈現皺紋,代表柚皮的水分已經被吸收到果肉裡,此時吃起來的口感就會是多汁又飽滿喔!
第三、 顏色、外皮代表熟度
柚子的外觀若是黃色,代表可以直接吃,綠色則是要等一段時間轉為黃色後,口感較佳。再來可以看外皮的顆粒,如果飽滿有光澤,表示尚未成熟,還需久放再吃,若是外皮已經呈現皺褶、沒那麼光滑,就代表可以吃囉!
(自由時報)
A: While Taylor Swift’s new album conquers the Billboard charts, Billboard Live Taipei is set to open next month. B: Isn’t that a Japanese “live house” of the same name with the magazine? A: Yup, and the live music club’s first Taiwanese branch can accommodate 300 guests. B: Who will be performing at the club’s opening show? A: Japanese singer Mika Nakashima will play four gigs over two nights. Wanna go to the club and watch her perform up-close? A: 天后泰勒絲的新專輯再度征服《告示牌》排行榜,告示牌音樂台北則預計將在下月開幕。 B: 那不是跟《告示牌》同名的日本現場音樂餐廳嗎? A: 對,這家連鎖餐廳的台灣首店約可容納300名觀眾! B: 開幕秀的表演者是誰? A: 是日本歌手中島美嘉,想近距離看她現場演出嗎? (By Eddy Chang,
In his famous tragic play Romeo and Juliet, the English playwright William Shakespeare wrote, “What’s in a name?” As it turns out, there is quite a lot in a name, particularly a surname, which is commonly known as a person’s last name in Western societies. A surname is written after the first name, which is also referred to as a given name or, traditionally, a Christian name. A closer look at the history of surnames reveals some fascinating insights into their origins. It may come as a surprise to some that up until about 1,000 years ago, surnames were
Returning to the White House with unprecedented economic weaponry, US President Donald Trump has launched a comprehensive tariff offensive that has sent shockwaves through international markets. On April 2, Trump announced his “reciprocal tariff” strategy, aimed at punishing trading partners who sell more to the US than they buy in return. Central to his policy is the disputed view that such trade deficits harm the US economy. While Trump later suspended most of the tariffs to allow time for negotiations, some still went into effect, and the others remain a looming economic threat. Tariffs, essentially taxes imposed on imported goods, raise
A: US singer Taylor Swift finally released her 12th album, titled “The Life of a Showgirl,” on Oct. 3. B: The pop diva’s dominating the Billboard charts once again. A: Earlier this year, she also successfully bought back the master recordings to her first six albums. B: And the good news keeps coming, as she and NFL superstar Travis Kelce announced their engagement not long ago. A: Wow! It must be her lucky year. A: 美國歌手泰勒絲10月3日終於推出第12張專輯︰《The Life of a Showgirl》。 B: 流行天后又再次稱霸《告示牌》排行榜。 A: 今年稍早時,她還成功買回了她自己前6張專輯的錄音母帶。 B: 而喜事連連,她和美式足球巨星凱爾西近日宣布他們訂婚了。 A: 哇今年真是她的幸運年! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)