Pop singer Justin Bieber is not welcome to perform in China because of his “bad behavior,” according to Beijing Municipal Bureau of Culture, which added that the 23-year-old Canadian singer needs to grow up if he wants to return. Bieber angered many Chinese in 2014 by visiting the controversial Yasukuni Shrine in Tokyo, Japan.
On that occasion, Bieber caused a stir on social media after he posted a photo of himself visiting the shrine. The place honors convicted Japanese war criminals. But for China, South Korea and some other Asian countries, it is a symbol of Japan not being sorry for past invasions.
After being banned from performing in China, Bieber abruptly canceled the remainder of his “Purpose World Tour” — including 15 shows across North America as well as Asia — late last month, citing “unforeseen circumstances.” In the past, foreign artists like British band Oasis and US group Maroon 5 have also been banned from China for political statements they have made.
Photo courtesy of GQ Magazine
照片︰GQ雜誌提供
(CNA, translated by Eddy Chang)
北京市文化局說,流行歌手小賈斯汀「行為不良」,因此不歡迎他到中國演唱。並指這名二十三歲加拿大歌手若想重新登陸,就要學著成長。小賈在二○一四年於日本東京,參拜備受爭議的靖國神社而激怒了許多中國人。
當時,小賈發了一張他個人參拜靖國神社的照片,在社群媒體上引發諸多不滿。靖國神社因為供奉日本戰犯,被中國、南韓等亞洲國家視為日本拒絕為過去侵略行為道歉的象徵。
被中國封殺的消息傳出後,小賈於七月底突然宣布因為預料之外的狀況,取消「我的決心」世界巡演在北美和亞洲所剩下的十五場演出。過去英國綠洲合唱團以及美國樂團魔力紅等外國藝人,也曾經因為政治性言論而慘遭中國禁唱。
(中央社)
Rice is essential to Japanese culture, tradition and politics. People take pride in the oval-shaped sticky Japonica grain, which is still a staple even though total consumption has fallen over the decades. But since last summer, prices have soared as supplies have fallen short of demand. The government has long paid farmers to cut back on rice acreage, and change to other crops to keep rice prices relatively high. To cope with shortfalls this year, the government has released rice reserves. But the grain has been slow to reach supermarket shelves. Anger over that was part of the reason the Agriculture Minister
Step into any corner of Turkiye, and you’ll likely encounter the iconic “Evil Eye,” known as “nazar boncu?u” in Turkish. This striking blue glass ornament is shaped like an eye with concentric circles of dark blue, white, and light blue. While its name in English suggests something threatening, it’s actually a charm designed to ward off misfortune. The origins of the nazar boncu?u can be traced back to ancient Mediterranean and Middle Eastern traditions. The word nazar comes from Arabic, meaning “gaze,” while boncu?u translates to “bead” in Turkish. Central to the nazar boncu?u’s mythology is the idea that
A: Wow, Les Miserables Staged Concert Spectacular is visiting Taiwan for the first time. B: Isn’t Les Miserables often praised as one of the world’s four greatest musicals? A: Yup. Its concert is touring Taipei from tonight to July 6, and Kaohsiung between July 10 and 27. B: The English version of the French musical, based on writer Victor Hugo’s masterpiece, has been a huge success throughout the four decades since its debut in 1985. A: The musical has never toured Taiwan, but going to the concert sounds like fun, too. A: 哇,音樂劇《悲慘世界》紀念版音樂會首度來台巡演! B: 《悲慘世界》……它不是常被譽為全球四大名劇之一嗎? A: 對啊音樂會將從今晚到7月6日在台北演出,從7月10日到27日在高雄演出。 B: 這部法文音樂劇的英文版,改編自維克多雨果的同名小說,自1985年首演以來,在過去40年造成轟動。 A:
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang In 1946, the company adopted the name 7-Eleven to reflect its newly extended __3__, from 7am to 11pm, a novel concept at the time. As a rapidly growing company, it began offering franchise opportunities in the 1960s. In 1974, the first 7-Eleven in Japan was opened by the supermarket company Ito-Yokado. The Japanese franchises were __4__ successful that by 1991, Ito-Yokado was able to acquire a 70 percent stake in Southland Corporation. Its investments eventually resulted in full ownership of 7-Eleven, which paved the way for the Japanese company to enter the international market. Since then, 7-Eleven