Beijing has issued a “Korean restriction order” to retaliate against South Korea over its deployment of the Terminal High-Altitude Air Defense (THAAD) system. Many South Korean stars are now embracing the Southeast Asian region after losing the huge Chinese market, hoping to mitigate the impact of this move.
Despite efforts to expand in China in recent years, the South Korean show business industry has been hit badly. China no longer airs Korean TV programs, and has canceled most Korean artists’ commercial events. The ban has also made the South Korean entertainment industry think more about market diversification.
South Korea’s pop cultural exports — known as the “Korean Wave” (or “Hallyu”) — have already swept Southeast Asian countries, China previously being the focus. Now, K-pop stars are targeting the Southeast Asian market. Boy group “EXO” held three concerts in Malaysia last month, and finished another show in Singapore this month, for example.
Photo courtesy of Super Dome Enterprise Co.
照片︰超級圓頂提供
(CNA, translated by Eddy Chang)
為了報復南韓布署終端高空防衛系統(「薩德」系統),北京祭出「限韓令」。南韓明星失去中國這個龐大市場後紛紛轉戰東南亞,希望能彌補「薩德」系統帶來的衝擊。
近年來積極開拓中國市場的南韓娛樂圈損失慘重,中國已經不再播放南韓節目,南韓藝人的商演活動也紛紛遭到取消,該禁令更引發南韓娛樂圈對於市場多樣化的思考。
被稱為「韓流」的流行文化輸出早已經風靡東南亞國家,而中國曾是韓流的重點。現在K-pop明星則轉戰東南亞市場,例如偶像天團「EXO」上個月在馬來西亞舉辦三場演唱會,這個月又到新加坡巡演。
(中央社)
A: Apart from the musical Sunset Boulevard, Japanese pop diva Ayumi Hamasaki is also touring Taiwan after a 17-year wait. She’s holding two concerts starting tonight. B: Ayu has the most No. 1 hits of any Japanese solo artist, with 33 total. A: “Time” magazine even crowned her as “The Empress of Pop.” B: She staged shows in Taipei back in 2007 and 2008, causing an “Ayu fever” across Taiwan. A: Unfortunately, the singer has been deaf in her left ear since 2008, and is gradually losing hearing in her right ear. I’m so excited to see her singing in Taipei again. A: 除了音樂劇《日落大道》,日本歌后濱崎步睽違17年,今晚起在台北熱唱兩場。
Denmark’s state-run postal service, PostNord, announced that it would cease letter deliveries at the end of 2025 due to the impact of digitalization. As 95% of its residents now use the Digital Post service, Denmark has seen a 90% decline in letter volumes since 2000, from 1.4 billion to 110 million last year. On top of that, the Postal Act of 2024 removes the government’s obligation to provide universal mail service and puts an end to postal exemptions from value-added tax, raising the cost of a single letter to 29 Danish krone (US$4.20). As a result, PostNord is switching
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 “One DA-BEI... WU LONG... NAI?” Yujing smiled as the foreigner struggled to order. He looked like an embarrassed puppy. She repeated the order in Chinese, then English: “Oolong milk tea, large size. Half sweet, no ice?” she said gently. He beamed — the kind of full-face, sunshine smile that Latinos are famous for. “Yes! That! You are... lo maximo… the best!” After he left, Lily nudged her. “Nice save. You’re getting the hang of it.” Yujing had taken this summer job at the bubble tea shop to build confidence and get work
Although sending you an SMS (Short Message Service) verification code provides some security, many apps now use code-generating apps and two-factor authentication instead. But more recently, passkeys now use a biometric approach to logging in. Biometrics can offer an even more secure alternative. Following this trend, Google is reportedly planning to replace SMS verification codes with “QR code” scanning. SMS codes are currently used to verify user identity and prevent fraudsters from creating fake Gmail accounts to distribute spam. However, these codes present several challenges. They can be phished through suspicious links, and users may not always have access