There is no cat in the Chinese zodiac. There is one in the Vietnamese one, though. Vietnam inherited the zodiac and the lunar calendar from the Chinese, who ruled it for a millennium a millennium ago. They replaced the rabbit with a cat.
The Vietnamese believe there are 12 sacred animals from the zodiac, and these take turns supervising earthly affairs. Lunar New Year’s eve sees the animal overseeing the old year end its term and hand the baton to the new animal. This year, for the Vietnamese — as for the Taiwanese — is the Year of the Rooster.
Although Vietnam has followed the Gregorian calendar since 1954, the traditional lunisolar calendar, mostly based on the Chinese lunar calendar, is still used to observe lunisolar holidays and commemorations, Tet being one of them.
Photo: AP
照片:美聯社
Tet Nguyen Dan — Tet for short — is Sino-Vietnamese for “Feast of the First Morning of the First Day”. It is Vietnamese New Year’s Day, falling this year on Jan. 28, the arrival of spring, and the most important celebration in Vietnamese culture. The final day of the old year is about preparing food to offer to the ancestors. The actual dishes differ, depending on the climates of the northern, central and southern parts of the country.
The Vietnamese also believe that the new year’s first visitor determines the fortunes of the family for that year. It is very important that you don’t visit a family on that day unless invited. Sometimes, the owner of the house pops outside a few minutes before the clock strikes the midnight hour, and then returns a few minutes into the new year. That way, the year’s first visitor is at least presentable.
(Paul Cooper, Taipei Times)
中國的生肖裡沒有貓,但是在越南的生肖中卻有貓。越南曾受中國統治了一千年,直到一千年前才擺脫中國統治。越南繼承了中國的十二生肖和農曆,但他們用貓取代了兔子。
越南人相信黃道十二宮有十二個神聖的動物,這些動物輪流掌管人間事務。在除夕夜送走掌管舊年的動物,並交棒給下一任動物。今年越南和台灣一樣是雞年。
雖然越南自一九五四年起便改採公曆,但其主要本於中國農曆的傳統陰陽曆,仍然用來過節日和紀念日,Tet便是其中之一。
Tet Nguyen Dan- — 簡稱Tet — 在越語中意謂「第一天的第一早的盛宴」。今年一月二十八日是越南的春節,是慶祝春天的到來,也是越南文化中最重要的慶典。越南人在舊年的最後一天準備食物來供奉祖先。實際上供奉的菜餚則根據國家北、中、南部各地的氣候而有所不同。
越南人也相信,新年的第一個訪客決定了那一年家裡的運氣。所以請千萬記住,除非你受到邀請,否則不要在新年的第一天到訪一戶人家。有時屋主在午夜前幾分鐘出門,然後在時針超過午夜幾分鐘後再回到家。這樣,今年第一位來訪的起碼是個像樣的人。(台北時報編譯林俐凱譯)
Oxford University Press (OUP) will no longer publish a controversial academic journal sponsored by China’s Ministry of Justice after years of concerns that several papers in the publication did not meet ethical standards about DNA collection. A statement published on the Web site of Forensic Sciences Research (FSR) states that OUP will stop publishing the quarterly journal after this year. FSR is a journal that comes from China’s Academy of Forensic Science, an agency that sits under the Ministry of Justice. The academy describes FSR as “the only English quarterly journal in the field of forensic science in China that focuses on
The traditional five-day workweek was introduced around a century ago and has since become the standard, along with punching in at 9am and leaving at 5pm. Recently, however, challenges to this formula have been increasing, particularly among young people. In the UK, 200 British companies have changed gears and decided to adopt a permanent four-day workweek for their employees. The new schedule will not cause any loss in pay, which is expected to result in greater employee satisfaction. Among those leading the charge for the new model are charities, marketing firms, and technology companies. Advocates of the policy say
A recent medical malpractice case involving a physician trained abroad has once again placed BoBo Doctors under public scrutiny. This incident has revived concerns about the quality of healthcare in Taiwan and highlighted ongoing debates regarding the legitimacy and impact of these doctors in the medical field. The term “BoBo Doctors” refers to Taiwanese students who fail to gain entry into domestic medical programs and instead pursue medical degrees in countries like Poland and other Eastern European nations. Not until they return to Taiwan do they attempt to qualify as practicing doctors by relying on their foreign qualifications to
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang According to supporters, a four-day workweek is an effective way for companies to attract and keep employees. Productivity can even be improved by achieving the same output in fewer hours. The primary workforce of the future, adults between the ages of 18 and 34, are strong supporters of this pattern. More than three-quarters of them believe a four-day workweek will become common practice in five years, while 65 person say they reject a return to full-time office work. This group considers mental health and general well-being as their top priorities, and it seems certain that they will be