Continued from yesterday(延續自昨日)
https://www.taipeitimes.com/News/lang
According to supporters, a four-day workweek is an effective way for companies to attract and keep employees. Productivity can even be improved by achieving the same output in fewer hours. The primary workforce of the future, adults between the ages of 18 and 34, are strong supporters of this pattern. More than three-quarters of them believe a four-day workweek will become common practice in five years, while 65 person say they reject a return to full-time office work. This group considers mental health and general well-being as their top priorities, and it seems certain that they will be the driving force of change.
Photo: AdobeStock I 照片:AdobeStock
根據支持者的說法,一週工作四天是讓公司吸引並留住員工的有效方法。透過在更少的時數中達到同樣的產出,甚至還能提升生產力。未來的主要勞動力(十八至三十四歲的成年人)是這種模式的強烈支持者。超過四分之三的人認為,一週工作四天將在五年內成為常態,而 65% 的人表示他們拒絕回到每天進辦公室工作的日子。這個群體將心理健康與整體福祉視為他們的首要考量,似乎能確定他們將成為這場變革的推動力。
What Did You Learn?
1. What has contributed to the shift in attitudes toward traditional work schedules?
2. Which group is most in favor of the change to a four-day workweek?
參考答案 :
1. The COVID-19 pandemic and the adoption of remote work.
2. Adults between the ages of 18 and 34.
Word in Use
4. satisfaction n. 滿意
Spending time with loved ones brings a unique sense of satisfaction.
與所愛的人共度時光帶來一種獨特的滿足感。
5. overdue a. 遲來的;逾期的
If the payment is overdue, there will be an extra charge added to the bill.
如果逾期付款,帳單上將會加收額外的費用。
Practical Phrases
3. give rise to. . . 引起∕導致……
The increase in food prices gave rise to protests across the country.
食物價格上漲引起了全國各地的抗議活動。
4. battle to V 為……奮鬥
Ethan is battling to overcome his injury and return to the sport he loves.
伊森正為了克服他的傷勢並回到他熱愛的運動而奮鬥。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
What comes to mind when you think of a “mermaid”? For some, it may simply be a mythical creature, but being a professional mermaid is a real and fascinating career. This unique job not only involves creativity but also demands dedication and skill. Professional mermaids amaze audiences with breathtaking underwater performances. Whether they are gracefully swimming alongside marine creatures or educating spectators about manatee ecology, their movements evoke a sense of magic and wonder. But their work doesn’t stop there. Many mermaids engage directly with visitors, taking memorable photos or guiding them through unique experiences, such as “mermaid for
A preliminary finding into last month’s Air India plane crash has suggested the aircraft’s fuel control switches were turned off, starving the engines of fuel and causing a loss of engine thrust shortly after takeoff. The report, issued by India’s Aircraft Accident Investigation Bureau on Saturday last week, also found that one pilot was heard on the cockpit voice recorder (CVR) asking the other why he cut off the fuel in the flight’s final moment. The other pilot replied he had not done so. The Air India flight — a Boeing 787-8 Dreamliner — crashed on June 12 and killed
A: A mint Labubu doll was sold for a record 1.08 million Chinese yuan — or about US$150,300 — at an auction. B: That much for a doll? That’s insane. A: The character of toy company Pop Mart has sparked a global frenzy thanks to celebrity endorsements, like pop diva Rihanna and Blackpink member Lisa. B: Where can we admire all the Pop Mart dolls? A: The world’s third Pop Mart flagship store is located in Taipei’s Ximending area. Let’s go together. A: 一個薄荷色的「拉布布」玩偶在拍賣會上,拍出108萬人民幣天價、高達15萬美元! B: 一個玩偶?這也太瘋狂啦。 A: 這個泡泡瑪特玩具公司旗下的角色正在全球掀起狂熱,而這都要感謝天后蕾哈娜、Blackpink的Lisa等名人的加持。 B: 哪裡可以看到泡泡瑪特推出的公仔啊? A: 全球第三家泡泡瑪特旗艦店就在台北西門町,我們去逛逛吧。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: What are some of the hottest auction items other than the Labubu doll? B: NBA player Stephen Curry’s basketball card, actress Jane Birkin’s Hermes “Birkin bag,” and Princess Diana’s dresses also attracted robust bidding recently. A: How much can a trading card cost? B: Curry’s Paris Olympics autograph card was sold for US$518,500, or NT$15.3 million. A: Wow, it broke the record held by MLB superstar Shohei Ohtani’s baseball card. That’s amazing. A: 除了 「拉布布」玩偶以外,還有哪些熱門拍賣品? B: NBA球星史蒂芬柯瑞的球卡、女星珍柏金的原版愛馬仕「柏金包」、戴安娜王妃的禮服最近都引發競標。 A: 一張卡片能有多貴啊? B: 哈這張印著柯瑞在巴黎奧運的簽名卡,拍出51萬多美元天價、高達台幣1,530萬! A: 哇他打破了MLB球星大谷翔平球卡的紀錄,真是令人驚奇。 (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)