To protest the National Taichung Girls’ Senior High School’s unreasonable regulations on clothing, the school’s students got together and wore shorts to school last year. Their success has been emulated by many other high school students. Taipei’s Jingmei Girls High School has also launched a campaign to demand that the school abolish regulations on shoes and socks. On Monday last week, students supporting scrapping the regulations posted a video they made on Facebook to voice their stance — “Only we can decide our appearance.”
The school’s regulations on shoes and socks stipulate that the students wear shoes that are at least 75 percent white with socks that are at least ankle high.
In a February report by the Humanistic Education Foundation, a Jingmei Girls High School student it interviewed said, “the fact is, many students do not have white shoes before they enter this school, so they have to buy them especially. It’s difficult to find white shoes that look good, which makes shopping for them really difficult. It gets really embarrassing, because sometimes the logo on the shoes means that they don’t fit in with the regulations. And students in other schools can wear whatever shoes they want.”
Photo courtesy of Chen Shang-chieh
照片:陳尚潔提供
Jingmei Girls High School students also posted their demands and reasoning on the Internet in full, with the hope that the school can abolish regulations on shoes and socks within a semester, allowing students the liberty to choose their shoes and socks and to review the established regulations on school uniform. They hope that the school will also set up a discussion mechanism on school codes so that uniform regulations are more in line with what current students want. (Liberty Times, translated by Ethan Zhan)
為了和校方抗議不合理的服儀規定,去年台中女中學生集體穿短褲上下學,成功後引發不少高中生效仿。現在台北市景美女中也發起運動,要求校方廢止鞋禁、襪禁。上周一支持廢除的景美學生在臉書發表一部自製影片,高喊她們的心聲:「只有我們自己,可以決定自己的樣子!」
景美女中的鞋禁襪禁規定學生必須穿著75%白色的鞋子,並著過踝白襪。
據人本教育基金會二月的報導,一位景女學生受訪表示:「其實很多學生家裡原本就沒有白鞋,還得要特別花錢去買。好看的白鞋也不多,很難買,每次去買都很尷尬,大概加了一個logo就不行了。但別的學校怎麼穿都可以。」
景女學生也在網路提出完整訴求及論述,希望校方可在一學期內廢除關於鞋禁襪禁的校規,全面開放學生自由選擇鞋襪款式,並重新檢視既有的服儀修訂規則。建立一套校規討論機制,使服儀相關校規能及時符合當下學生的實際需求。
(自由時報綜合報導)
The debate surrounding Taipower’s recent corporate identity reboot has gone well beyond the design community. The controversy began after Taipower replaced the familiar “Taiwan Power Company” wording — widely regarded as the calligraphy of Yu You-ren (1879-1964), former Control Yuan president and master calligrapher — with a modern logotype by designer Aaron Nieh’s team, Aaron Nieh Workshop. Taipower said the change was not a wholesale replacement of old signage, but an “optimization of its identity system,” aimed at meeting the needs of digital media, electronic bills, apps, social media graphics and various small-format applications. Existing physical markings, such as building
Since 2005, the third Monday in January has come to be known as “Blue Monday.” In other words, that day is believed to be the most depressing day of the year. This concept seems logical at first. After all, Monday marks the start of the school or workweek after two days of rest and fun. Also, blue is a color that is often associated with sadness. Furthermore, in many parts of the world, January is a time when the weather is cold, rainy, and gloomy. But is there any scientific proof that this January day is truly sadder than any of
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang For the most part, the idea of “Blue Monday” has been rejected as a myth. Some mental health experts also say there is a danger in labeling a certain day as the most depressing time of the entire year. Some argue that if people expect to feel sadder on the third Monday in January, this belief alone may increase their anxiety. One group that is worried about the negative effect of believing in Blue Monday is Samaritans. A mental health charity based in the UK, Samaritans is working to turn Blue Monday into “Brew Monday.” In this
A: In early May, there were concerts by Icyball, Chyi Yu, Korea’s EXO and Japan’s Anisama, but I missed them all. What a shame. B: That’s OK. There are shows coming up by various artists, including Power Station, Accusefive, Japanese singer Mika Nakashima, Chinese-Icelandic jazzer Laufey, and even Singaporean diva Stefanie Sun. A: After a 12-year hiatus, Stefanie is finally returning to Taipei again. B: In late May, there will be more shows by Crowd Lu, WeiBird, Korea’s Donghae, 2AM, EXID, and Thailand’s BUS. A: The Thai boyband is so popular. It looks like “T-pop” is catching up with J-pop