In the Year of the Monkey, we should talk about monkeys, but we must start by talking about people. It is often said that monkeys are the ancestors of humans, but the fact is that we only share a common ancestor with monkeys.
Su Hsiu-hui, a professor in National Pingtung University of Science and Technology’s Institute of Wildlife Conservation, says there are approximately 260 kinds of primates in the world, including apes, baboons and monkeys. Humans are close to gibbons, which are apes. The Monkey King of Journey to the West also resembles an ape. Monkeys are just one genus of primate. Many people think that monkeys are ancestors of us humans, but that is in fact wrong: what can be said is that humans and monkeys are both primates and that they share a common ancestor, but humans have not evolved from monkeys.
Within the monkey genus, there are 22 kinds of macaque, such as the Formosan macaque. The Formosan macaque, which appeared in Taiwan 170,000 years ago and is the only one that is unique to Taiwan, mainly lives in forests. Some can also be found in Japan, probably taken there by people who later abandoned them, or perhaps they escaped. They then bred in the wild, either among themselves or by mating with Japanese macaques.
Photo: Chang Chung-i, Liberty Times
照片:自由時報記者張忠義
The species closest to Formosan Macaques are the Japanese macaque and the Rhesus macaque or Rhesus monkey — studies show that the Formosan macaque may have developed from Rhesus macaques that came to Taiwan via Yunnan in China during the Ice Age and then developed into a unique Taiwanese species — and the crab-eating macaque. They can mainly be differentiated by the length of the tail: looking at body length from the top of the head to the end of the tail. The tail of the Formosan macaque makes up about 70 percent to 90 percent, while it makes up about 50 percent of the length on the Rhesus macaque. The crab-eating macaque has the longest tail and the Japanese macaque the shortest, between five and 10cm.
When it comes to body shape, it is quite diverse among primates. The world’s biggest is probably the gorilla — the main character in the film King Kong — which can weigh over 200kg. The smallest known monkey is probably the South American Pygmy Marmoset, whose adults are only 10 to 18cm tall, smaller than a human finger, and weigh less than 100g.
Primates probably also have the most diverse living habits of all animals. Gorillas, for example, can live alone, while the Formosan macaque forms groups of 20 to 30. Gelada baboons, which are found only in the Ethiopian highlands, sometimes live together in big families of more than 800, which is similar to the size of a human village.
Photo: Huang Po-lang, Liberty Times
照片:自由時報記者黃博郎
(Liberty Times, translated by Perry Svensson)
猴年談猴,但要先從人類說起。傳說人類的祖先是猴子,其實只是跟猴子有同一祖先。
屏東科大野生動物保育研究所教授蘇秀慧指出,全世界靈長類動物大概有二百六十多種,包括猿、狒狒、猴等。跟人類較接近的是長臂猿,是屬於猿的一種,西遊記的的美猴王,也比較像是猿猴,至於俗稱的猴子,只是其中一屬;一般人總以為人類祖先是猴子,其實是一種錯誤說法,只能說人類與猴子同是靈長類而有共同祖先,但人類不是從猴子變來的。
猴子屬中,全世界約有二十二種獼猴,例如台灣獼猴即是早自十七萬年前就已出現在台灣的特有原生種、也是唯一一種,主要生長在台灣的森林。目前在日本也可看到一些,應是人類帶過去後棄置或脫逃,在日本野外繁殖或跟日本獼猴雜交。
跟台灣獼猴較接近的猴屬,有日本獼猴、恆河猴(據研究台灣獼猴可能就是恆河猴在冰河時期穿過中國雲南,到台灣演變而成台灣特有種)、馬來猴等,主要可從尾長分辨不同,若從頭頂到尾端算成體長,台灣獼猴的尾巴長度約佔百分之七十至百分之九十,恆河猴則約百分之五十,馬來猴尾巴最長,日本獼猴則最短,尾巴約只有五至十公分。
而論體型,靈長類的種類相當多元,在全世界,體型最大的,可能就是電影金剛中的大猩猩,重則可達兩百多公斤。而目前所知最小的猴子,應是中南美洲的一種侏儒狨猴,成年猴體長僅約十至十八釐米, 比一根手指還小,體重大多不到一百公克。
靈長類的生活習性大概也是動物中最多元的,例如大猩猩可以一隻一隻的獨居獨行,台灣獼猴則大概是二十至三十隻會形成群體,而在伊索匹亞的高山狒狒,則可有八百多隻共同生活的大家族,幾乎等於人類的村落、鄉鎮群居。
(自由時報記者黃以敬)
A: Hard rock band Guns N’ Roses is touring Taiwan tomorrow. What about pop diva Lady Gaga? B: Unfortunately, Singapore has once again exclusively secured Gaga’s concerts in Asia, just like Taylor Swift’s exclusive Asian shows last year. A: The Singaporean government reportedly paid up to US$2.2 million to secure Swift’s shows. B: And the shows did boost its economy and tourism. A: But I’m angry about this approach, so I’m not going to Gaga’s shows this time. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰明天即將來台,流行天后女神卡卡呢? B: 真可惜,新加坡再度取得卡卡亞洲巡演的獨家主辦權,就像去年泰勒絲的亞洲獨家演出一樣。 A: 據報導新加坡政府付出高達220萬美元,取得泰勒絲的亞洲獨家主辦權。 B: 而她的秀也的確提振了該國的經濟和旅遊業。 A: 但我對此還是很不爽,所以不去新加坡看卡卡了! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
A: Hard rock band Guns N’ Roses and pop diva Lady Gaga are finally touring Asia again. B: Are they also coming to Taiwan? A: The band will stage a show at the Taoyuan Sunlight Arena on Saturday. B: Wow, so this will be the band’s third visit. I really love its 1992 power ballad “November Rain.” The nine-minute hit was the Billboard chart’s longest song at one point. A: Let’s go celebrate the 40th anniversary of its release. A: 硬式搖滾天團槍與玫瑰、女神卡卡終於再度展開亞洲巡演了。 B: 他們也會來台巡演嗎? A: 槍與玫瑰本週六即將在桃園陽光劇場開唱唷。 B: 哇這將是該團第三次來台演出,我超愛他們1992年強力情歌《November Rain》,全長近9分鐘還曾是告示牌排行榜最長神曲。 A: 那我們一起去慶祝該團出道40週年吧! (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)
Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Emma had reviewed 41 resumes that morning. While the ATS screened out 288 unqualified, she screened for AI slop. She could spot it a mile away. She muttered AI buzzwords like curses under her breath. “Team player.” “Results-driven.” “Stakeholder alignment.” “Leveraging core competencies.” Each resume reeked of AI modeling: a cemetery of cliches, tombstones of personality. AI wasn’t just changing hiring. It was draining the humanity from it. Then she found it: a plain PDF cover letter. No template. No design flourishes. The first line read: “I once tried to automate my
Every May 1, Hawaii comes alive with Lei Day, a festival celebrating the rich culture and spirit of the islands. Initiated in 1927 by the poet Don Blanding, Lei Day began as a tribute to the Hawaiian custom of making and wearing leis. The idea was quickly adopted and officially recognized as a holiday in 1929, and leis have since become a symbol of local pride and cultural preservation. In Hawaiian culture, leis are more than decorative garlands made from flowers, shells or feathers. For Hawaiians, giving a lei is as natural as saying “aloha.” It shows love and