Plum blossoms in the Wuling National Forest Recreation Area have started to open, and the cherry blossoms are set to open up soon, with the cherry blossom season expected to start from Feb. 23. The Dongshih Forest District Office has announced the traffic restriction measures for the cherry blossom season, and has called upon cherry blossom admirers to plan ahead to avoid being turned away.
According to the district office, the traffic restrictions are to be divided into limitations on the total number of visitors within the site itself, road traffic restrictions, group entrance booking, and public transport connections. During the period, the number of visitors allowed to enter the area will be limited to 6,000 people every day, which includes 1,800 guests in accommodation and 4,200 visitors arriving on the day. The office says that, with the exception of day visitors travelling on public transport connections, guests and groups which have made reservations will have to carry a pass to get into the area.
(Liberty Times, translated by Paul Cooper)
武陵國家森林遊樂區梅花盛開,櫻花含苞待放,櫻花季預計從二月廿三日開始,東勢林管處公布櫻花季期間交通管制措施,並呼籲賞櫻民眾應提前做好準備,以免敗興而歸。
Photo from Wuling National Forest Recreation Area Web official site
照片: 武陵農場官網
東勢林管處表示,交通管制計畫分為「場內總量管制、道路交通管制、團客預約入場、公共運輸接駁」四項。櫻花季期間,每日進場人數上限六千人,包括住宿遊客一千八百人及當日遊客四千兩百人。林管處說,除搭乘公共運輸接駁的一日遊客外,住宿及已預約團體遊客均須持有通行證才能進入。
(自由時報記者李忠憲)
South Korea’s famous kimchi is falling victim to climate change, with scientists, farmers and manufacturers saying the quality and quantity of the napa cabbage that is pickled to make the ubiquitous dish is suffering due to rising temperatures. Napa cabbage thrives in cooler climates, and is usually planted in mountainous regions where temperatures during the key growing summer season once rarely rose above 25 degrees Celsius. Studies show that warmer weather brought about by climate change is now threatening these crops, so much so that South Korea might not be able to grow napa cabbage one day due to the intensifying heat. “We
It’s widely recognized that there are far more right-handed people than left-handed people in the world. Being right-handed simply means preferring to use one’s right hand for tasks that involve only one hand, such as writing and eating. But have you ever wondered about the possible reasons behind the global dominance of the right hand over the left? As with many complex biological questions, multiple factors appear to be at play. First, one reason seems to be genetics. __1__ Therefore, the global dominance of right-handedness is something that has been passed down through many generations of humans. Next,
On blazing hot summer days, fresh ingredients and cool refreshments straight from a refrigerator feel like nothing short of a miracle. However, chilled foods didn’t begin with modern refrigerators. In fact, the origin of refrigeration precedes the invention of this now-indispensable appliance by centuries. Initially, the quest for refrigeration was motivated more by the desire to cool beverages than to preserve food. The ancient Greeks and Romans, for instance, used snow stored in insulated pits to chill wine. Around the fourth century BC, the Persians made a significant stride in refrigeration techniques when they devised the yakhchal. Fashioned from
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Finally, cultural influence also plays a role in which hand people prefer. Historically, items that require physical manipulation have been designed for right-handed use. For example, tools like scissors and musical instruments are often constructed with right-handers in mind, making it difficult for left-handers to use them. __4__ While these factors offer some explanation, they remain speculative. The precise reasons for the global prevalence of right-handed people continue to be debated. Nevertheless, left-handedness will remain a phenomenon of great curiosity among scientists and researchers for many years to come. 最後,文化影響也在人們偏好哪一隻手上扮演一角。歷史上,需要用到肢體操作的物品都被設計來供右手使用。舉例來說,像是剪刀、樂器等工具常常就是考慮到右撇子而打造的,造成左撇子難以使用這些工具。因此,許多天生就是左撇子的人可能就必須透過學習使用右手來適應。 雖然這些因素都提供了一些解釋,但它們仍是推測而已。全球右撇子如此普及,確切的原因仍持續被爭論著。不過,在未來的許多年裡,左撇子依然會是科學家和研究人員相當好奇的一個現象。 What Did You Learn? (A) Specifically, different areas of