The Taiwan Railway Administration’s (TRA) Taipei Railway Workshop, a maintenance depot situated along Civic Boulevard Sec. 5 close to Xinyi District near the Living Mall, will start the second phase of relocating after the Lunar New Year and is expected to be entirely evacuated by the end of the year. Comprised of 17 hectares, the Taipei City Government and TRA have already reached a preliminary consensus that part of the facilities will be designated as a city historical site, which in the future will be open to the public.
During a visit to the depot on Monday, Taipei Mayor Hau Lung-bin announced that the depot’s assembly factory, metalworking factory and engine room would all be included as part of the historical site. The city government will be communicating with the TRA to work out the exact plans for the depot, but in the short term they will be organizing a “Railway Cultural Festival.”
With approximately 16.8 hectares, the Taipei Railway Workshop was always the TRA’s largest and most important maintenance depot. The depot’s architecture is quite diverse and is representative of the railway industry of the Japanese colonial era.
Photo: Liu Jung, Liberty Times
照片:自由時報記者劉榮
Used as a maintenance depot for trains, the Taipei Railway Workshop was originally built in 1933 during the Japanese colonial era, next to the city’s Northern Gate, but moved to its current location along Civic Boulevard in 1935 due to lack of space.
When the Taipei Government’s Cultural Heritage Evaluation Committee held a public hearing in August last year after plans to move the maintenance factory to Fugang in Taoyuan County were approved, a large group of railway aficionados voiced a desire to preserve the depot, but the TRA workers’ union said that with a budget deficit of NT$1.2 billion (US$41,436,466) it would significantly benefit the sustainable operation of the TRA if parts of the depot were used for urban renewal projects.
Taipei’s Department of Cultural Affairs says that apart from the assembly factory, engine room and metalworking factory, the depot also has an employee bathhouse, which was designated as a historical site in 2000. Hau says that since the four buildings have all been designated historical sites, future plans will treat them as cultural assets, and after the maintenance depot has been completely moved, a “Railway Cultural Festival” will be held as early as this summer, allowing the public to get to know this part of history.
Photo: Liu Jung, Liberty Times
照片:自由時報記者劉榮
(Liberty Times, Translated by Kyle Jeffcoat)
位在市民大道五段緊鄰信義計畫區及京華城的台鐵台北機廠,農曆年後進行第二階段遷廠,可望在年底前功成身退,用地近十七公頃的台北機廠,北市府與台鐵已達成初步共識,將部分設施指定為「市定古蹟」,園區未來也將活化,開放給一般民眾參觀。
台北市長郝龍斌週一參訪台北機廠後宣布,「台北機廠」內的「組立工場」、「鍛冶工場」及「原動室」等,將指定為市定古蹟,台北機廠未來如何規劃,會再與台鐵局溝通,短期也會規劃先舉辦「鐵道文化節」。
台北機廠過去一直都是台鐵局最大的維修廠,佔地約十六點八六公頃,為鐵路局重要的維修廠,廠內的建築樣式多樣,屬於日治時期鐵道產業代表。
台北機廠創建於日治時期一九三三年,為車輛維修及改裝工廠,前身是位於北門旁的清代機器局台北工廠,一九三五年因基地不敷使用,才遷移到市民大道現址。
遷廠到桃園富岡的計畫敲定後,北市文資委員會去年八月召開公聽會時,大批鐵道迷大聲疾呼保留該基地,但台鐵工會也曾主張,台鐵目前赤字高達一千兩百億元,有限度將台鐵機廠進行都更,將有助於台鐵永續經營。
台北市文化局表示,除了「組立工場」、「原動室」、「鍛冶工場」外,台北機廠內的大澡堂,早在二000年就已指定為市定古蹟,郝龍斌說,台北機廠四棟建築被指定為市定古蹟之後,未來會朝文化資產方向規劃,而機廠遷移之後,也會在短期之內,最快在暑假先舉辦「鐵道文化節」,讓大家知道過去的歷史。
(自由時報記者劉榮)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Gig Tripping “Gig tripping” combines concerts with travel. People fly to see their favorite artists perform — usually abroad—and spend a few days sightseeing before or after the show. While die-hard fans have done this since the 1960s, the post-pandemic travel boom changed the game. Even people who aren’t superfans are now booking international concert trips because they want to make the most of travel opportunities. This trend exploded in the US, as the math makes sense. Domestic concert tickets are so costly that flying abroad for the show plus tourism expenses often matches or even beats the price