France recently pulled the plug on the Minitel, a home-grown precursor of the Internet that brought online banking, travel reservations and even sex chats to millions a decade before the World Wide Web.
In a country where resistance to all things “Anglo-Saxon” runs deep, the Minitel evokes both pride at French technological prowess and regret that the country failed to capitalize on the commercial online network, launched in 1982.
By its peak in the late 1990s, some 25 million people in France were using Minitel’s 26,000 services, ranging from checking the weather to buying clothes and booking train tickets.
Photo: AFP
照片:法新社
Originally designed by France Telecom as an online directory to save paper, the Minitel was a drab, box-like terminal with a keyboard that used ordinary telephone lines to transmit information.
But like France’s national pop icon Johnny Hallyday — once dubbed “the greatest rock star no-one has ever heard of” — the Minitel never caught on outside the country.
For the mushroom-colored box, however, this is not the end of the road. Some 90 percent of the terminals will be recycled in southwest France, with their plastic casing turned into car bumpers and metals reclaimed from the electronic components.
Photo: AFP
照片:法新社
(Liberty Times)
法國最近終止了Minitel服務,這種由法國自行發展的網路前身早在網際網路出現十年前,就為數百萬法國民眾提供了線上金融、旅遊訂位,甚至性愛聊天室等服務。
在這個對所有「盎格魯.薩克遜」事物都抱持根深柢固抗拒感的國家,Minitel既激起了法國人對本國科技非凡成就的驕傲,同時也對法國未能把握機會善用這種在一九八二年推出的商業連線網路感到遺憾。
Photo: EPA
照片:歐新社
在一九九○年代晚期的巔峰時期,法國有高達兩千五百萬人使用Minitel的兩萬六千項服務,包括查詢天氣到購買衣物及訂火車票等。
法國電信公司原本設計這種線上工商目錄系統的目的是要節省紙張,Minitel是一種黃褐色、外形像盒子、附有鍵盤的終端機,使用普通的電話線來傳送訊息。
但正如法國的流行音樂天王強尼.阿力戴一樣,他曾被稱為「沒人聽過的最偉大搖滾巨星」,Minitel在法國以外地區也從未流行起來。
不過對於這種蘑菇色的方盒子而言,這並非窮途末路。有百分之九十的終端機將被送到法國西南部進行資源回收,塑膠外殼會被再製為汽車的保險桿,並從電子零件中回收金屬。
(自由時報/翻譯:俞智敏)
Many consumers are guilty of filling drawers or closets with old laptops, cellphones, fitness trackers and other electronic devices once they are no longer needed. It’s hard to know where to recycle such items, or it seems costly and inconvenient to do so. The world generates millions of tons of electronic waste — also called e-waste — each year. According to the UN’s most recent estimate, people worldwide produced 62 million metric tons of e-waste in 2022, and only about 22 percent of it was properly recycled. The US’ Environmental Protection Agency estimates that less than a quarter of e-waste is
You’re sitting in class when a classmate asks to borrow a pencil. It seems like a small favor, so you agree without hesitation. The following week, the same classmate asks to share your notes. Later, they request help with a group project. You agree each time — after all, you helped out the first time — but before you know it, it has become automatic. This scenario demonstrates the “foot-in-the-door technique,” a psychological concept that shows how agreeing to small, acceptable demands makes it easier to accept larger ones later on. The name for this strategy comes from door-to-door
A: The four-day Tomb Sweeping Day long weekend begins Friday and will run until Monday. Are you going to sweep your ancestors’ tombs? B: I did in advance last weekend, so I can go to Kaohsiung to see the musical “The Phantom of the Opera.” A: Wow, is “Phantom” touring Taiwan again? It debuted in 1986, so this year marks the 40th anniversary of the show. B: And it’s not just touring Kaohsiung starting March 31, but also Taipei starting April 21 and Taichung starting May 26. A: “Phantom” is one of the world’s Four Major Musicals. I’ve seen all of them, except “Les
對話 Dialogue 清清:這禮拜又有連假了,這次一共放四天。 Qīngqing: Zhè lǐbài yòu yǒu liánjià le, zhè cì yígòng fàng sì tiān. 華華:你是要過兒童節還是清明節? Huáhua: Nǐ shì yào guò Értóng jié háishì Qīngmíng jié? 清清:都要過啊!不管幾歲,都要有童心,才能永遠都年輕,知道嗎? Qīngqing: Dōu yào guò a! Bùguǎn jǐ suì, dōu yào yǒu tóngxīn, cái néng yǒngyuǎn dōu niánqīng, zhīdào ma? 華華:好啦!能當個長不大的孩子也好,就不會有那麼多煩惱了。 Huáhua: Hǎo la! Néng dāng ge zhǎngbúdà de háizi yě hǎo, jiù bú huì yǒu nàme duō fánnǎo le. 清清:還好春天有這兩個節假日,常常可以變成連假休息一下。 Qīngqing: Háihǎo chūntiān yǒu zhè liǎng ge jiéjiàrì, chángcháng kěyǐ biànchéng liánjià xiūxi yíxià. 華華:對啊!上禮拜我已經先跟家人去掃墓了,就怕清明節當天人太多。 Huáhua: Duì a! Shàng lǐbài wǒ yǐjīng xiān gēn jiārén qù sǎomù le, jiù pà Qīngmíng jié dāngtiān rén tài duō. 清清:親人雖然過世了,但有清明節掃墓的習俗,讓我們在不同的世界還是能「聚」一下、說說話,真的很有意義。 Qīngqing: Qīnrén suīrán guòshì le, dàn yǒu Qīngmíng jié