Top Taiwanese model Lin Chi-ling’s popularity with Japanese Internet users skyrocketed after her debut in the Japanese soap opera Moon Lovers. The day after the first episode was aired, Nippon Internet users searched for information about her, making “Lin Chi-ling” the most popular search term on Yahoo’s Japanese site.
Internet users rushed to their computers to find out more about Lin and quickly uncovered not only her old pictures, but also figured out every detail of her educational background. However, they were most surprised by how amply proportioned she appeared.
The Japanese audience was generous with its praise and there was nothing but positive comments left on the message boards, such as: “Is she really 35 years old? She looks the same age as Keiko Kitagawa. She can’t be older than 25,” “She is tall, her face is well-proportioned, her skin is smooth and her shape is perfect. And how well endowed she is! She didn’t seem to be that beautiful in Red Cliff,” and “She is a natural beauty, and doesn’t need make up to be beautiful!”
Well-known Taiwanese TV presenter Tao Ching-ying recently interviewed Lin at the Expo 2010 in Shanghai, where he asked whether she was looking forward to kissing Japanese actor Kimura Takuya in the show. Lin replied laughing, “I’ll be embarrassed. I’ve never kissed in front of a camera. I’ll blush.” She said off the record that she finds Kimura to be even cuter in private, and that he has the charisma of both a mature man and a young man.
When asked what kind of man she likes, Lin said that she appreciates honest, humorous men who respect parents and who do not lie. The TV host then asked, “Have you been cheated on?” After giggling for 10 seconds she replied, “That’s why I don’t like to be lied to.”
When talking about working in Japan, Lin said that her poor understanding of the Japanese language is her biggest problem. She also said she doesn’t know anything about the content of the next episode because the show is broadcast at the same time as she is acting. Commenting on her kissing scenes, she says she is shy and will be very stressed by them. When the director asked her to kiss Tony Leung in Red Cliff she immediately blushed and the film crew had to wait for her skin color to return to normal before they could continue shooting.
(LIBERTY TIMES, TRANSLATED BY TAIJING WU)
「台灣第一名模」林志玲不顧形象演出日劇「月之戀人」,播出後知名度爆漲,日本網友紛紛在網路上搜尋她的名字,播出隔天就躍居日本雅虎人名搜尋冠軍。
連續劇一播出,網友就迫不及待上網搜尋林志玲的名字,網友不但找出她以前的照片,也把她的學歷經歷查得一清二楚,最大的反應是「她竟然是爆乳!」
「她真的是三十五歲嗎?看起來和北川景子一樣大,頂多二十五吧」、「身材高、臉蛋小、皮膚光滑,完美的模特兒身材,搜尋她的照片發現她竟然是爆乳,看『赤壁』時沒發現她這麼美」、「感覺不靠化妝也不靠造型,是天生的大美女!」,清一色是讚美,看來志玲姊姊這次犧牲參加演出似乎非常值得。
林志玲日前在上海世博期間,接受陶晶瑩專訪,被問到與木村拓哉將上演吻戲,問她會不會嚮往,她笑說:「我怎麼敢?我還沒有表演到吻戲,就先表演迅速臉紅。」她誇木村私下更可愛,有成熟男人跟男孩的魅力。
對於會讓她動心的男生特質,她強調要正直、幽默、孝順,不愛撒謊的人,陶子追問:「妳有被劈腿過嗎?」讓她傻笑將近十秒,才說:「所以我很不喜歡欺騙。」
談起在語言不通的異地拍戲,林志玲說因為邊拍邊播,根本不知道接下來的劇情走向,日文是她最大的問題,被問到將與木村拍吻戲,她說會緊張、很容易害羞,她透露第一次與梁朝偉演「赤壁」時,導演臨時加吻戲,她說當時一秒鐘迅速臉紅,導演還是等到她退紅才開拍。
(曹姮、自由時報記者陳珮伶綜合報導)
Computex, Asia’s biggest electronics conference, kicked off Monday in Taipei, and as in years past drew industry chieftains from Nvidia Corp.’s Jensen Huang and Qualcomm Inc.’s Cristiano Amon to Young Liu of Foxconn, which makes the bulk of the world’s iPhones and Nvidia servers. But while last year’s event was a celebration of the post-ChatGPT AI boom, executives this time are likely grappling with the uncertainty of the Trump administration’s effort to reshape the global trade order — disrupting a decades-old model for tech manufacturing. This year’s exhibition will of course feature the hardware required to bring artificial intelligence to life.
For many people, allergies are an all-too-familiar annoyance. The constant sneezing, itching, and watery eyes are just a few clear signs of allergies, which is a surprisingly common condition affecting millions worldwide. But what exactly triggers these reactions, and how can we cope with them? Allergies arise from a misunderstanding between our immune system and seemingly harmless substances. Under normal circumstances, the immune system acts as our body’s personal bodyguard, diligently identifying and eliminating threats like viruses and bacteria. However, in individuals with allergies, the immune system mistakenly identifies certain substances, called allergens, as invaders. This triggers a reaction, leading to
A: South Korean supergroup BTS member J-Hope, EXO member Xiumin and other various artists are set to tour Taiwan. B: Is J-Hope the first BTS member to visit as a solo singer? A: Yup, he’s going to stage two shows in Taoyuan over the weekend. B: All BTS fans, nicknamed “ARMY,” must be so happy. I wonder when the seven-member group can finally stage a comeback again. A: Well, the good news is the five members currently performing military service will all leave the army next month. So the fans’ long wait is about to end. A: 南韓天團防彈少年團BTS的J-Hope,和EXO的Xiumin等多位熱門歌手最近都要來台開唱。 B:
A: Apart from BTS’ J-Hope and EXO’s Xiumin, Hong Kong singer Eason Chan is holding six concerts in Kaohsiung. B: And versatile British musician Jacob Collier is visiting Taiwan for the first time, performing in New Taipei City tonight. A: US singer Lauv and rock band LANY will also stage individual shows in Kaohsiung next week. B: Plus, Singaporean singer JJ Lin will hold two concerts at the Taipei Dome in early June. A: Which show are you going to? A: 除了BTS的J-Hope和EXO的Xiumin,香港歌王陳奕迅正在高雄熱唱6場。 B: 而多才多藝的英國歌手雅各柯里爾首度訪台,今晚即將在新北開唱! A: 美國歌手洛夫、搖滾樂團藍尼下週也分別在高雄演出。 B: 此外新加坡歌王林俊傑則將於6月初,首次挑戰台北大巨蛋嗨唱兩場。 A: 你想去聽誰的演唱會? (By Eddy Chang, Taipei Times/台北時報張迪)