An Indian man who fathered seven daughters has not washed for 35 years in an apparent attempt to ensure his next child is a boy, newspapers reported.
Kailash “Kalau” Singh replaces bathing and brushing his teeth with a “fire bath” every evening when he stands on one leg beside a bonfire, smokes marijuana and says prayers to Lord Shiva, according to the Hindustan Times.
“It’s just like using water to take a bath,” Kalau was reported as saying. “A fire bath helps kill germs and infection in the body.”
Kalau, 63, from a village outside the holy city of Varanasi, outraged his family by refusing to take a ritual dip in the river Ganges even after his brother died five years ago.
“I still don’t remember how it all began,” he said in the paper. “I just know it started about 35 years ago.”
Kalau’s hygiene regime has taken its toll on his professional life.
The grocery store that he used to own closed when customers stopped shopping there due to his “unhealthy personality” and he now tills fields near Varanasi airport.
Kalau, who wears two pullovers all through the Indian summer, said his pledge not to wash was a commitment to the “national interest.”
“I’ll end this vow only when all problems confronting the nation end,” he said.
But Kalau’s explanation for the boycott didn’t wash with neighbors.
“A seer once told Kalau that if he does not take a bath, he would be blessed with a male child,” a man called Madhusudan told the paper.
Most Indians prefer sons, who are typically regarded as breadwinners, while girls are seen as a burden because of the matrimonial dowry demanded by a groom’s family and the fact that their earnings go to their husband’s family.
(AFP)
報導指出,印度一名育有七女的男子為了求子,已經三十五年未曾洗澡。
《印度斯坦時報》報導,凱拉許.「卡勞」.辛格用「火浴」取代洗澡和刷牙,他每天晚上會單腳站在火堆旁,一邊抽著大麻,一邊向濕婆神祈禱。
報導中引述卡勞的話說;「就像用水洗澡一樣,火浴有助於殺死人體的細菌和感染。」
六十三歲的卡勞來自聖城瓦拉那西外的一個村落,五年前,他的兄弟過世,他拒絕到恆河參加浸浴儀式惹怒了全家人。
報導中他說:「我還是不記得這一切是怎麼開始的,只知道大約是三十五年前開始的。」
卡勞的衛生之道讓他丟了工作。
他本來經營一家雜貨店,後來因為他的「不健康人格」,顧客不再上門而倒閉。他目前在瓦拉那西機場附近種田。
即使在夏天也穿著兩件套頭毛衣的卡勞說,他立誓不洗澡是為了「全國福祉」。
他說:「只有國家面臨的所有問題都解決了,我才會終止這個誓約。」
但卡勞對其不洗澡的解釋並無法讓鄰居信服。
一位名叫麥德哈蘇丹的男子對該報表示:「曾經有一位先知告訴卡勞,若不洗澡就能獲福得子。」
印度人大多重男輕女,他們認為兒子能賺錢養家,而女兒則因為出嫁時必須準備嫁妝給夫家,賺的錢也歸夫家,所以被視為負擔。
(法新社╱翻譯:袁星塵)
US President Donald Trump on Monday last week signed the TAKE IT DOWN ACT (Tools to Address Known Exploitation by Immobilizing Technological Deepfakes on Websites and Networks Act), bipartisan legislation that enacts stricter penalties for the distribution of non-consensual intimate imagery, sometimes called “revenge porn,” as well as deepfakes created by artificial intelligence. The measure, which goes into effect immediately, was introduced by Sen. Ted Cruz, a Republican from Texas, and Sen. Amy Klobuchar, a Democrat from Minnesota, and later gained the support of First Lady Melania Trump. Critics of the measure, which addresses both real and artificial intelligence-generated imagery, say
In today’s digital age, every click and swipe generates data, and the need for reliable and efficient data management has become critical. This is where data centers come into play. Data centers include servers, storage drives, networking equipment, and other hardware to manage, process, and store vast amounts of digital information. __1__ For that reason, some companies are pursuing an unusual idea: placing data centers under the surface of the ocean. What makes underwater data centers cheaper than traditional land-based ones? For one thing, the cool temperature of the ocean means that companies can cut down on the high cost of
Cats ruled in ancient Egypt—and not just in their own minds. These clever, graceful creatures were so deeply respected by the Egyptians that harming one could lead to severe punishment, even death. But why did the Egyptians hold cats in such high regard? It wasn’t just because they were cute; cats played a crucial role in protecting the country’s grain stores from pests. As guardians of Egypt’s food supply, they were seen as sacred animals. The Egyptians honored them through Bastet, the cat-headed goddess of protection, the home and fertility. Egyptians didn’t just love cats; they worshipped them. Cats lived in luxury,
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang Despite these advantages, there are still some challenges when it comes to housing data centers under the ocean. One problem is that they’re difficult to access for repair or replacement. __4__ This presents a significantly higher level of complexity than handling traditional land-based data centers. Another challenge is energy reliability. Many underwater data centers rely on offshore renewable energy sources, which can be unstable due to environmental factors. While underwater data centers offer exciting possibilities, overcoming the associated challenges is essential to realizing their full potential. 儘管有這些優勢,在海底安置資料中心仍存在一些難關。一個問題是難以進入水下資料中心進行修理或更換。這需要派人員到水下或將資料中心運送到維修站。這比處理傳統的陸上資料中心還要複雜許多。另一個難關是能源可靠性。許多水下資料中心依賴近海再生能源,而這些能源可能會因環境因素而不穩定。雖然水下資料中心提供了令人興奮的可能性,但要充分發揮其潛力,克服相關的難題是相當重要的。 What Did You Learn? (A) However, the expense of housing and maintaining the facilities