When we hear the word honeymoon, most of us probably think of newlyweds relaxing on a beach or exploring a romantic city. It’s that sweet, exciting period right after the wedding and before real life kicks in. While it sounds modern, this word has a surprisingly long history.
Some __1__ believe the term honeymoon comes from Old English, way back in the Middle Ages. One theory is that it refers to the “Mead Moon” or “Honey Moon,” both of which were once synonymous with June. During this time, honey was __2__ after bees had gathered nectar throughout the spring. The __3__ climate also made June a favored month for weddings. Mead, a drink made from fermented honey, was often __4__ at weddings, and people believed it brought good luck.
Another explanation is somewhat more __5__. Like the changing phases of the moon, the early days of love can pass quickly. From this __6__, the word honeymoon might have been a gentle reminder to enjoy the brief but beautiful beginning of a marriage, when love is at its brightest. It suggests that while love often starts out intense and full of light, it slowly becomes something calmer and more __7__.
PhotoS: AdobeStock I 照片:AdobeStock
A third theory is more __8__. In some medieval traditions, newlyweds were given enough mead to drink every day for a month. This was supposed to help with fertility and bestow a __9__ upon the marriage. That month-long “honey” period, combined with the moon cycle, may have led to the term we still use today.
The __10__ of the word honeymoon are clearly much older than most people think. Whether it stems from mead, moonlight, or the ups and downs of love, the word carries a lot more meaning than just a fancy trip after a wedding.
當我們聽到「蜜月」這個字時,大部分的人可能都會想到在海邊放鬆、或是正在探索一座浪漫城市的新婚夫妻。這正是在婚禮後、真實生活開始前的那段甜蜜又興奮的時期。雖然蜜月這個字聽起來很現代,但卻有著令人意外的悠久歷史。
有些歷史學家認為蜜月一詞是來自古英文,早在中世紀時期就已經出現。一個理論是,這個字指的是「蜂蜜酒月」或是「蜂蜜月」,兩者都曾與六月同義。蜜蜂在整個春天採集花蜜之後,人們會在這段期間開始採收蜂蜜。此時宜人的氣候也讓六月成了舉辦婚禮的熱門月分。蜂蜜酒是由發酵蜂蜜製成的飲品,通常會在婚禮上供應,人們認為它會帶來好運。
另一個解釋更加詩意一些。就像月亮有盈虧階段,熱戀期可能很快就會過去。從這個觀點來看,蜜月一詞也許原本就是一個溫柔的提醒,要人們珍惜婚姻中那段短暫卻美麗、愛意最濃的開始。它指出愛情在一開始時往往是炙熱且閃耀的,但會慢慢轉變為更平靜且持久的感情。
第三個理論則偏向字面上的解釋。在中世紀的一些傳統中,新婚夫妻會收到足以每天喝、連續喝一個月的蜂蜜酒。據信這有助於生育,並為婚姻帶來祝福。這段長達一個月的「蜂蜜」期再加上月亮的週期,可能就促成了我們今日仍在使用的這個詞語。
蜜月一詞的起源顯然比大多數人想像的還要更古老得多。不管它是源於蜂蜜酒、月光,或是愛情的起起伏伏,這個字所承載的意義,遠遠不只是婚禮後的一趟豪華旅行。
What Did You Learn?
(A) origins (B) blessing (C) served
(D) literal (E) enduring (F) agreeable
(G) harvested (H) poetic (I) historians
(J) perspective
* “might / may have + 過去分詞” 為對過去事實的推論或猜測,表「很可能∕也許曾經……」,用 may 所表示的可能性高於 might。
參考答案 :
1. I 2. G 3. F 4. C 5. H 6. J 7. E 8. D 9. B 10. A
Word in Use
1. romance n. 浪漫
romantic a. 愛情的,浪漫的
People associate red roses with love and romance.
人們會將紅玫瑰與愛情和浪漫聯想在一起。
The candles enhanced the romantic mood of the evening.
蠟燭增添了當晚浪漫的氣氛。
2. synonymous a. 同義的
be / become synonymous with... 與……同義
The designer’s name has become synonymous with fashion and style.
這位設計師的名字已經成為時尚與流行的同義詞。
3. favored a. 受到喜愛的
Bali is a favored holiday destination for families.
峇里島是一個備受人們喜愛的家庭度假勝地。
4. somewhat adv. 有點,稍微
Our vacation was somewhat shorter than we planned, but only by one day.
我們的假期比計畫中稍微來得短,不過只少了一天。
5. phase n.(月亮的)盈虧
The moon goes through eight distinct phases every month.
月亮每個月會經歷八個明顯的盈虧階段。
Practical Phrases
1. kick in 開始,發生
After 30 minutes, the painkiller finally kicked in.
止痛藥終於在三十分鐘後開始發揮效用。
2. refer to. . . 指的是∕提到……
The speaker referred to a famous case during his presentation on marketing.
這名講者在他關於行銷方面的簡報中提到了一個知名案例。
3. start out 開始
All of us start out the same, but where we go depends on what we do.
我們都從同一個起跑點開始,但成就高低則取決於各自的作為。
4. be supposed to V 被認為是……
This restaurant is supposed to be the best in town.
這家餐廳被認為是鎮上最棒的。
5. stem from. . . 源自∕起源於……
The country’s problems stem
from its lack of resources.
該國的種種問題源自於資源缺乏。
聽文章朗讀及講解: https://ivy.pse.is/455bfu
本文出自常春藤解析英語雜誌: www.ivy.com.tw
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Kevin leaned over the bubbling pot. “Hey. . . are you okay? You’ve barely touched your food.” Zoey blinked. Her face was red — not from blushing, but from the “mala” spice and the heat of the room. Her blond hair clumped to her face like strands of fine spaghetti. Her carefully applied makeup now streaked. “This isn’t what I expected,” she said softly, forcing a smile. All around them, Kevin’s friends were laughing, shouting, and tossing ingredients into the broth. The air smelled of chili oil and garlic.
A: Major League Baseball’s 2025 World Series took place last week. The games between the Los Angeles Dodgers and Toronto Blue Jays were so exciting. B: As the highest-paid baseball player in the world, Shohei Ohtani of the Dodgers was an incandescant superstar. A: The Dodgers signed a record-breaking 10-year, US$700 million contract with Ohtani in 2023. As former ESPN reporter Joon Lee analyzed, the team quickly made back all the investment in the player’s first season. B: Wow, how is that possible? A: Firstly, tourism from Japan to Los Angeles has surged by 90 percent since Ohtani signed the deal, with the
Picture this: contestants are walking gracefully across a stage, competing for the highly desired title of “most beautiful.” However, these participants aren’t fashion models—they’re camels. Welcome to the extraordinary world of the Pushkar Fair, where beauty contests take on an entirely different meaning. The Pushkar Fair is held annually in the small desert town of Pushkar, India, usually in November. It began as a livestock trading event where farmers and herders gathered to buy and sell camels, horses and cattle. Over time, it has grown into a major cultural carnival that attracts thousands of tourists from around the world.
A: According to reporter Joon Lee’s analysis, what are other reasons why the Los Angeles Dodgers made back baseball superstar Shohei Ohtani’s huge contract so quickly? B: Second, a lot of Japanese and global enterprises are eager to benefit from the “Ohtani effect”. . . A: That’s sure to increase the Dodgers’ bargaining chips in negotiations. B: Lastly, all this media coverage is elevating the Dodgers’ brand to a new level, boosting the value of the franchise. A: I can’t wait to see a battle between Ohtani and “Team Taiwan” at the 2026 World Baseball Classic. A: 根據記者Joon Lee的分析,洛杉磯道奇隊和球星大谷翔平的巨約快速回本還有哪些原因? B: 第二、無數日本和全球企業都想和這股「大谷效應」沾上邊……。 A: 這也增加了道奇在各種商業談判中的籌碼吧。 B: 第三、媒體報導更將道奇的品牌形象推升至全新的高度,使該隊價值水漲船高。 A: 真期待在2026年「世界棒球經典賽」,看到大谷和台灣隊的經典對決! (By Eddy