Planning on naming your baby Jacob or Emily? Be forewarned, those two names topped the US most popular list again last year — Emily for the 11th year running.
The 2007 top baby names list released by the US Social Security Administration for Mother’s Day showed Americans consistent in their love for classical names: Michael, Ethan, Joshua and Daniel topped out the top five on the boys side, while Isabella, Emma, Ava and Madison were favorites for girls.
But the list showed that plenty were striving to be unique, creating wholly new names like Nevaeh — “heaven” spelled backwards — or sometimes just taking extreme orthographical liberty with better-known monikers.
PHOTO: AP
“For reasons likely to puzzle baby name experts around the world, American parents have become infatuated by names, particularly for their sons, that rhyme with the word ‘maiden,’” the SSA said.
It counted 34 such names in the top 1,000 for boys, including homonymic variations Jayden, Jaden, Jaiden, Jaydon, Jadon, Jaeden, Jadyn, Jaydin, Jaidyn and Jaydan.
Despite the freewheeling spellings, spokesman Mark Lassiter said the SSA “would resist any legislative efforts to standardize the spelling of names,” according to an agency statement.
Aside from variants on “heaven,” the SSA pointed to the popularity of philosophical ideals for girls’ names: Destiny (No. 41), Trinity (No. 72), Serenity (No. 126), Harmony (No. 315) and Miracle (No. 461).
Fast-rising names included Danica, now at No. 307, for top female race car driver Danica Patrick, and JaMarcus, No. 743, for football star JaMarcus Russell.(AFP)
想幫小孩取名為雅各或艾蜜莉嗎?先提醒您,這兩個名字去年再度衛冕全美最受歡迎的名字,而且艾蜜莉已經蟬連十一年冠軍了。
美國社會安全局為迎接母親節公佈了二OO七年嬰兒命名排行榜,結果顯示美國民眾對經典名字的偏好不變,其中排名前五名的男孩名字還包括:麥克、伊森、約書亞和丹尼爾,而伊莎貝拉、艾瑪、艾娃和麥德森也是最受喜愛的女孩名字。
但排行榜也顯示,很多人想給孩子取個特別的名字,他們自創了一些新名字,像是「Nevaeh」(「Heaven(天堂)」的倒寫);有些則是隨意拼寫大家耳熟能詳的名字。
社會安全局表示:「美國的父母為兒子取名時,尤其喜歡和「maiden」押同韻,這讓全世界的嬰兒命名師感到不解。」
在前一千個最受歡迎的男孩名中,就有三十四個這類同音不同拼法的名字,包括「Jayden」、「Jaden」、「Jaiden」、「Jaydon」、「Jadon」、「Jaeden」、「Jadyn」、「Jaydin」、「Jaidyn」和「Jaydan」。
儘管有這些隨性的拼法,社會安全局發言人馬克.萊錫特在一份聲明中表示,局方「不希望政府立法將姓名拼法標準化」。
除了各種「天堂」的變型名字外,社會安全局也指出一些有哲學意涵的女生名字,如:排名四十一的黛絲特妮(天意)、排名七十二的崔娜蒂(三位一體)、排名一百二十六的薩瑞娜蒂(安詳)、排名三百一十五的哈孟妮(和諧),以及排名四百六十一的米芮蔻(奇蹟)。
排名迅速竄升的名字包括三百零七名的丹妮卡,其名人代表為頂尖女賽車手丹妮卡.派翠克,還有排名七百四十三的賈馬克思,其名人代表為足球明星賈馬克思.羅素。(法新社�翻譯:袁星塵)
You might think knitting is only for grandmas, but surprisingly, many young people are embracing so-called “grandma hobbies.” On social media platforms, activities such as home cooking, embroidery and gardening are becoming popular among teenagers and young adults who are drawn to their relaxing and creative nature. “Grandma hobbies” typically refer to activities that are slow-paced, handmade and nostalgic. Common examples include knitting scarves, baking cookies, sewing clothes and growing plants. These hobbies were once part of everyday life for many women in previous generations, but today they provide an escape from the fast-paced digital world. The appeal
A: Isn’t the 2026 Coachella Valley Music and Arts Festival — a massive music event held every April — about to open in California? B: Yeah the festival is set to take place over two weekends, from April 10 to 12 and 17 to 19, US time. A: I heard this year’s main stage headliners include Sabrina Carpenter, Justin Bieber, Karol G and EDM DJ Anyma. B: The K-pop army is also making an appearance, with legendary group BigBang, SHINee member Taemin and girl group Katseye debuting for the first time. A: Isn’t Coachella also live-streamed on its YouTube
★ Bilingual Story is a fictionalized account. 雙語故事部分內容純屬虛構。 Lucas was already on the ground before he fully understood what was happening. “Hurry! Kneel down!” someone shouted. The asphalt was warm against his knees. Around him, dozens of people lay flat in the narrow street outside Jenn Lann Temple in Dajia. Some pressed their hands together in prayer. Others closed their eyes. Lucas had only come to look at the temple. An hour earlier he had stepped into the noisy courtyard out of curiosity. Inside the main hall, people held incense sticks, bowed three times,
對話 Dialogue 清清:我連假回老家掃墓,帶了一些草仔粿回來,你要不要吃吃看? Qīngqīng: Wǒ liánjià huí lǎojiā sǎomù, dài le yìxiē “tsháu-á-kué” huílái, nǐ yào bú yào chī chī kàn? 華華:哇!看起來就很好吃。這是你們家自己做的嗎? Huáhua: Wa! Kàn qǐlái jiù hěn hǎochī. Zhè shì nǐmen jiā zìjǐ zuò de ma? 清清:對啊,是我阿姨親手做的。每年清明節她都會做。 Qīngqīng: Duì a, shì wǒ āyí qīnshǒu zuò de. Měinián Qīngmíng jié tā dōu huì zuò. 華華:你阿姨手藝真好!看起來好像外面賣的。 Huáhua: Nǐ āyí shǒuyì zhēn hǎo! Kàn qǐlái hǎoxiàng wàimiàn mài de. 清清:口味有鹹的,也有甜的。 Qīngqīng: Kǒuwèi yǒu xián de, yě yǒu tián de. 華華:聞起來好香!裡面包什麼? Huáhua: Wén qǐlái hǎo xiāng! Lǐmiàn bāo shénme? 清清:鹹的是蘿蔔絲的,甜的有紅豆口味和綠豆口味的。你想要哪種? Qīngqīng: Xián de shì luóbo sī de, tián de yǒu hóngdòu kǒuwèi hàn lǜdòu kǒuwèi de. Nǐ xiǎng yào nǎ zhǒng? 華華:我不挑食,哪種都可以,你幫我選吧。謝謝你跟我分享! Huáhua: Wǒ bù tiāoshí, nǎ