A woman who posed naked for British artist Lucian Freud has revealed she was paid US$39 (NT$1,180), and the resulting painting is expected to become the most expensive work by a living artist.Sue Tilley said she had been delighted to be the inspiration for Benefits Supervisor Sleeping in 1995, which is set to become the most expensive painting by a living artist when it is sold in New York next month.
Art experts expect the painting of a fleshy woman reclining on a sofa to fetch up to US$33.5 million dollars (NT$1 billion) when it goes under the hammer in New York in May.
Tilley, nicknamed Big Sue, joked she was the first nude pin-up to grace the front page of the Financial Times newspaper, which carried a photograph of the painting.
PHOTO : AP
“I can’t quite believe it, to be honest,” she said. “You know, I didn’t have any idea it was going to happen, so I’m a bit in shock.
“I was reading on the Internet... all the things about it. And I was just going ‘Oh my god,’ I could hardly believe it was about me.
“Half the time I don’t really think it’s me. But then this morning I was looking at it again and I was going: ‘that’s my funny little face!’”
Tilley, who now manages a job center in London, said she was introduced to Freud by a friend.
Freud, the 85-year-old grandson of pioneering psychoanalyst Sigmund Freud, was born in Berlin. His family fled Germany as the Nazis rose to power, and he became a British citizen.
He has said: “I paint people, not because of what they are like, not exactly in spite of what they are like, but how they happen to be.”
(AFP)
一位曾擔任英國藝術家盧西安.佛洛伊德人體模特兒的女士透露,她當時拿到的報酬是三十九美元(新台幣一千一百八十元),而這幅裸女畫預計將成為在世藝術家最高價的作品。
蘇.蒂莉表示,她很開心能夠成為一九九五年那幅《沉睡的救濟金管理人》裸女畫的靈感泉源,這幅畫下個月將在紐約拍賣,預估成交價將創下在世藝術家作品的新紀錄。
藝術鑑賞家認為,這幅一個肥胖女子躺臥在沙發上的畫作,五月在紐約拍賣會上的成交價可望上探三千三百五十萬美元(新台幣十億元)。
綽號「大蘇」的蒂莉戲稱自己是第一個登上《金融時報》頭版的性感裸體模特兒,該報刊登了一張那幅裸畫的照片。
「老實說,我實在不敢相信,」她說:「你知道,我從沒想過會發生這種事,我有點吃驚。」
「我在網路上看到…所有相關報導,我只能直呼『我的天哪』,我不敢相信自己竟是報導中的主角。」
「起初我半信半疑,但是今天早上我又看了一遍後心想:『那正是我那滑稽可笑的小臉!』」
現在在倫敦擔任就業中心主管的蒂莉說,她是透過朋友介紹才成為佛洛伊德的模特兒。
現年八十五歲的佛洛伊德是心理分析學先驅西格蒙德.佛洛伊德的孫子,他出生於柏林,但在納粹掌權時,舉家逃離德國,成為英國公民。
他曾說過:「我描繪人像,不是畫他們的樣子,也不是完全忽略他們的樣貌啦,我在乎的是他們當時的狀態。」
(法新社�翻譯:袁星塵)
Taiwan Travelogue, the novel by Taiwanese author Yang Shuang-zi and translated into English by Lin King, won the prestigious International Booker Prize in London on May 19. It marks the first time a Taiwanese literary work has received the International Booker Prize, setting a historic milestone both for Taiwanese literature and for the award itself. Prior to this achievement, Taiwan had only once appeared on the Booker radar, when Taiwanese author Wu Ming-yi was longlisted for the Booker Prize in 2018 with The Stolen Bicycle. The International Booker Prize honors works of fiction translated into English and published in the UK or Ireland.
A: Time magazine recently released its list of “The 100 Most Influential People of 2026.” It’s categorized into six groups: Artists, Pioneers, Titans, Icons, Leaders and Innovators. B: TSMC chairman C.C. Wei made the list this year. Which category is he in? A: Wei is actually among the Pioneers, with figures including Disney CEO Josh D’Amaro and MrBeast — the first YouTuber ever to surpass 400 million subscribers. B: Led by Wei, Taiwan’s “silicon shield” TSMC is the sixth-largest company in the world. A: As Nvidia founder Jensen Huang wrote in his introduction, “C.C. Wei is truly one of the
The animal kingdom is full of surprises that challenge our understanding of biology. From remarkable feeding mechanisms to extreme defense strategies, some creatures possess traits so unusual that they seem like pure fiction. Here are four fascinating examples that show nature’s endless creativity. The humble snail may appear simple, but its mouth tells a different story. Snails possess a ribbon-like tongue called a radula, densely covered with anywhere from 1,000 to 12,000 tiny teeth. This structure works like a cheese grater, allowing them to scrape and grind food with surprising efficiency. Far from being passive creatures, snails are actually
As climate change and urbanization push city temperatures higher, walking outdoors is becoming increasingly uncomfortable in many parts of the world, especially when prolonged time spent in sunlight is involved. As a result, outdoor lovers are now seeking cooler, shaded walking routes. However, most mainstream map apps still do not __1__ shaded footpaths. Enter routing.osm.ch — a Swiss web-based route planner that introduces a novel solution to this problem. Its “Vampire mode,” named after the legendary creatures’ fear of being __2__ natural light, was developed by a Swiss research team led by Professor Stefan Keller. The platform combines open data from