When you see somebody with a tattoo, what do you think of him or her? Lots of people think that people who have tattoos are bad, dangerous or criminals, but you might be surprised to find out that tattoos used to be very popular among the upper class in some places.
In the 1800s, many rich people all over Europe had tattoos. After fancy dinner parties, people liked to take off some of their clothes and show off their tattoos. In fact, there were two British kings who had tattoos, and one American president in the 1900s had a tattoo as well.
Tattoos were also popular among sailors in the 1800s, but for a different reason. Back then, sailors used to be punished by being hit on their back. To keep from being hit there, they had a Christian cross tattooed on their back because people thought it was bad to hit a picture of the cross. (Marc Langer, Staff writer)
PHOTO : AFP
當你看到某人有刺青時,你對這人有怎樣的觀感?許多人認為有刺青的人是壞蛋、危險份子或罪犯,不過,了解到某些地方的上層階級以往相當流行刺青後,你可能會感到訝異。
一八八○年代,歐洲各地有許多有錢人去刺青。豐盛的晚宴過後,人們喜歡將部分衣物脫掉,展示自己的刺青。事實上,曾有兩位英國國王有刺青,一九○○年代也有某位美國總統曾刺青。
刺青在十九世紀相當風行於水手之間,不過理由大不相同。當時,水手經常被鞭打背部當做處罰。為了不讓人鞭打那裡,水手就在背部刺上基督教十字架,因為人們認為鞭打十字架的圖形並不吉利。 (翻譯:賴美君)
The 2025 Seoul International Book Fair was held from June 18 to 22 at the COEX Convention & Exhibition Center in Seoul, South Korea. This year, participants from 17 countries attended, with over 530 publishing houses and related organizations taking part. For the first time, Taiwan participated in the book fair as the Guest of Honor, bringing together more than 85 publishers and presenting a curated selection of 550 titles. A delegation of 23 Taiwanese creatives traveled to Seoul to attend the event, including 13 literary authors, six illustrators, and four comic book artists, among which were a film director, an
A: What exhibitions are you going to see this summer? B: The 100% Doraemon & Friends exhibit is set to open on June 28. A: The news says there will be a 12-meter-tall giant Doraemon model at the Huashan 1914 Creative Park. B: The One Piece Carnival will set sail on the same day. A: And the D’festa Taipei 2025 – featuring exclusive content from K-pop supergroups such as BTS, NCT and Twice – is also set to begin next Friday. Isn’t that cool? A: 今年夏天還有什麼展覽可看啊? B: 「100%哆啦A夢 & Friends特展」即將在6月28日開幕。 A: 新聞說在華山1914文創園區會場,還有12米高的巨型哆啦A夢呢! B: 航海王「One Piece歡樂派對嘉年華」也將在同日啟航。 A:
The new generation born between 2025 and 2039 has been officially named “Generation Beta,” or simply “Gen Beta.” This generation will be the first to experience a world where artificial intelligence (AI) plays a key role in daily life. Generations are defined by shared cultural, social and historical experiences within a specific time frame. These experiences, often influenced by significant events and technological advancements, shape the values, attitudes and behaviors of each generation. The concept of generations helps us understand how different age groups interact with their environment and contribute to societal changes over time. The previous generational transition from Gen
Continued from yesterday(延續自昨日) https://www.taipeitimes.com/News/lang As Gen Beta grows, they are expected to witness advanced technologies becoming fully integrated into various fields like education, workplaces, healthcare and entertainment. In addition to technological developments, they will also face big challenges like severe climate change. Influenced by their Gen Y or Gen Z parents, who view climate change as a critical issue for the future and prioritize sustainability, they are likely to focus more on global issues and seek innovative solutions to address them. Moreover, Gen Beta will experience considerable demographic changes, such as lower birth rates and longer lifespans. Consequently, Gen Beta is predicted to