Brian Hioe says that New Bloom started out as a group of like-minded youth activists that eventually transformed into a publication, a project detailing the Sunflower movement’s oral history and now an event space where all manner of passionate individuals come together to discuss pressing issues facing Taiwan.
“New Bloom happened because a couple of people talked at a protest,” Hioe says.
We’re sitting in a cafe in Taipei, surrounded by affirmations of Taiwanese identity and sovereignty, discussing Hioe’s new novel, Taipei at Daybreak, a fictionalized account of his own participation in the Sunflower movement in 2014.
Photo: Lery Hiciano, Taipei Times
The following week, Hioe answers questions from readers during a reading club event at Daybreak, a local cafe and social club for New Bloom, a magazine that he and several fellow activists founded in the aftermath of the Sunflower movement.
At Daybreak, one might see a local independent candidate running for city council, an expert on survival tactics, a pro-trans fundraising event or a talk on the difficulties faced by Taiwan’s Southeast Asian laborer population.
Hioe and New Bloom are unapologetic in the causes they support and the politics they wear on their sleeves, the walls adorned with flags and posters of everything from White Terror remembrance events to Ukraine-inspired drinks on the menu.
Photo: Lery Hiciano, Taipei Times
Hioe’s new book, much like everything else New Bloom does, is at the intersection of youthful idealism about how the world should be and its harsh realities.
Following a launch event for his novel, Hioe spoke to the Taipei Times about the writing process, the importance of memory in defining identity and his role as a conduit within Taiwan’s activism scene.
THE WRITING PROCESS
Photo: Lery Hiciano, Taipei Times
Starting in 2017 and 2018, Hioe began to write what later became Taipei at Daybreak, using his excerpts of earlier works dating back to as early as 2011 when he was just starting to enter the world of social activism.
“Everything that happens to the protagonist is something that happened to me,” Hioe says, although he mentions he made changes for the sake of narrative.
The book, written using material from both the time of the movement and later additions, is an “odd dialogue of myself,” Hioe says.
To Hioe, the book is a testament to how much Taipei has changed.
“The memory of the Sunflower movement is gone,” he says. Three consecutive presidential elections have gone in favor of the Democratic People’s Party (DPP), Taiwanese identity as something distinct from China has become much more mainstream and tensions between Washington and Beijing have focused international attention on Taipei in a way that was unimaginable when the movement first started.
SOCIAL MEMORY AND IDENTITY
Hioe says the book is about waishengren (外省人) identity, or the identity of those who fled to Taiwan after the Chinese Nationalist Party (KMT) lost the Chinese Civil War in 1949. The KMT ruled over the island with an iron fist for most of the following four decades.
Hioe says his protagonist descended from waishengren, adding that he’s fascinated by the idea that a victim can also be a victimizer. “That reflects my own family’s history,” he says.
Much of Taiwan’s literary history and the works that historically gained international attention have been the work of waishengren authors, he says.
From the novel’s first page, the main character’s push and pull between Chinese and Taiwanese identity is frequent, culminating in a climactic inward look on how he declares he may “revenge myself upon my own past and all those who had suffered under us.”
It is a stark example of Hioe’s views on the cyclical nature of societal trauma, and where all must eventually come to terms with their own complicated inheritances.
“I’m very sympathetic to that sense of trauma, but then from that trauma you often just become another victimizer,” he says.
He added that the “vacuum” of trauma has “still not been filled.”
While the protagonist considers violent outcomes to solve the issue, Hioe himself has participated in primarily peaceful movements.
“Part of what I am trying to get at with this novel is the sense of desperation that pushed people into the legislature, take such a desperate act, breaking the law, fighting with the police ... And we’ve forgotten that.”
In this cafe, sitting under a snake drawing on the wall charting out Taiwan’s democratization throughout the 20th century, Hioe says, “this place is where the characters in the novel meet after the incident at the [legislature].”
Placing the novel within the context of increasing attention on Taiwanese stories, from movies such as Didi to other novels like the Taiwan Travelogue, Hioe admitted that this is a “moment,” but admitted he sees this book as more about Taiwan than about the Taiwanese diaspora of which he is a part.
It is part of a larger balancing act he finds himself trying to perfect, living in Taipei while primarily writing in English for an audience that is not very local. Daybreak, as a space, often attracts Taiwanese who lived or grew up abroad, as well as ex-pats interested in the local culture but not always a part of it.
“In the early 2010s, there was a lack of knowledge of Asia, which has changed a lot […] There is a struggle for identity that’s part of it, but that’s not what I was thinking of when I wrote it. I wanted to be grounded in the historical moment, but also the city. This city of protests,” Hioe says.
Although the book, as he said, is in many ways about identity, social movements, and his own experiences, Taipei is as much of a character as any of the humans. He names streets, landmarks, sights and smells that are familiar to residents, even if they describe locations that have moved, closed or have changed with the times.
Yet Hioe remains focused on Taipei’s memory, not as an imagined past or a source of nostalgic pain, but as a living entity that carries memories of its past. It is why the same week as he launched his book and spoke to the Taipei Times, he led a group on a walking tour of Zhongzheng District (中正), teaching participants about the 228 Incident and what occurred on those streets generations before that still resonates to the present day.
“One change I’d like to see in Taiwan? Dissolve the KMT,” Hioe says.
April 14 to April 20 In March 1947, Sising Katadrepan urged the government to drop the “high mountain people” (高山族) designation for Indigenous Taiwanese and refer to them as “Taiwan people” (台灣族). He considered the term derogatory, arguing that it made them sound like animals. The Taiwan Provincial Government agreed to stop using the term, stating that Indigenous Taiwanese suffered all sorts of discrimination and oppression under the Japanese and were forced to live in the mountains as outsiders to society. Now, under the new regime, they would be seen as equals, thus they should be henceforth
Last week, the the National Immigration Agency (NIA) told the legislature that more than 10,000 naturalized Taiwanese citizens from the People’s Republic of China (PRC) risked having their citizenship revoked if they failed to provide proof that they had renounced their Chinese household registration within the next three months. Renunciation is required under the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), as amended in 2004, though it was only a legal requirement after 2000. Prior to that, it had been only an administrative requirement since the Nationality Act (國籍法) was established in
With over 80 works on display, this is Louise Bourgeois’ first solo show in Taiwan. Visitors are invited to traverse her world of love and hate, vengeance and acceptance, trauma and reconciliation. Dominating the entrance, the nine-foot-tall Crouching Spider (2003) greets visitors. The creature looms behind the glass facade, symbolic protector and gatekeeper to the intimate journey ahead. Bourgeois, best known for her giant spider sculptures, is one of the most influential artist of the twentieth century. Blending vulnerability and defiance through themes of sexuality, trauma and identity, her work reshaped the landscape of contemporary art with fearless honesty. “People are influenced by
Three big changes have transformed the landscape of Taiwan’s local patronage factions: Increasing Democratic Progressive Party (DPP) involvement, rising new factions and the Chinese Nationalist Party’s (KMT) significantly weakened control. GREEN FACTIONS It is said that “south of the Zhuoshui River (濁水溪), there is no blue-green divide,” meaning that from Yunlin County south there is no difference between KMT and DPP politicians. This is not always true, but there is more than a grain of truth to it. Traditionally, DPP factions are viewed as national entities, with their primary function to secure plum positions in the party and government. This is not unusual