Standing over a simmering pot of chai, Stella Ku’s (古詩筠) gold bangles jingle as she crushes ginger roots and mixes freshly ground cardamom into individual saucepans. The tea leaves, handpicked from the misty mountains of Assam and Darjeeling, take 10 minutes for the perfect brew.
Ku herself is from Taichung, but this recipe hails from generations of her husband’s family, the skills passed down to her by her mother-in-law and perfected over months of practice in Punjab, India.
Indus Chai in Daan District (大安) is a small family-run business, blending rich Indian traditions with Taiwan’s growing demand for gluten-free dining. This spot is a rarity: a celiac-owned and operated business with an entirely gluten-free menu. For us gluten-eaters, it’s a quiet spot to while away a rainy afternoon with owner Rajat Majitha, always keen to share his wealth of tea-related expertise over a mug of spicy chai.
Photo: Hollie Younger
Chai is the most consumed drink in India after water.
“We don’t have a common language, dress or culture, but what unites India is chai,” Majitha says.
British colonialists took tea from China to India and utilized the lush climate, fertile soil and, ultimately, cheap labor. For the British elite, 90 percent of the tea leaves ended as waste, discarded as a fine dust. But for poorer local tea farmers and factory workers, it was gold dust: cheap caffeine.
Photo: Hollie Younger
“India loves milk, and India loves spice,” says Majitha, which soothed the beverage’s bitterness as it spread across the country, sold from the shoulder poles of Chai Wallahs.
Today, chai is as much an art and a delicacy as its British-brewed ancestor. Majitha uses the world’s two best black teas, Darjeeling and Assam, which he hand-selects at auctions in India.
Indus Chai sells a range of brews, from fall specials with cinnamon and ginger to a green cardamom Elaichi Chai and their classic Masala Chai (all NT$340). Cardamom reduces body temperature for summer sipping, while ginger heats the body with a spicy kick. These China teapots of chai are expensive by Taipei standards, but each is made to order and uses only the best ingredients.
Photo: Hollie Younger
For the food options, I admittedly look to my celiac accomplice for her opinion; there’s a reason we typically use gluten for fluffy doughs and crispy batters. But the bread used for their Masala Sandwich (NT$260) is delivered by Taichung’s Kiseki Bakery and is pretty darn good, with the right balance of chewy and airy.
The samosa (NT$180) casing is crispier than expected, but it keeps the snack light with its heavy chickpea and potato-based filling. Without gluten as a binding agent, the chickpea, tapioca and rice flour dough cannot be folded or stretched. Majitha takes up to two hours each morning to hand-make the day’s samosas. My only complaint, why am I served Mexican-style salsa on the side when there exists such a thing as mango chutney?
The best snack is overwhelmingly the sabudana vada (NT$180), Indian-style hash browns served in thin discs with a mint-yogurt dip. These traditionally use tapioca pearls, an interesting use of Taipei’s beloved ingredient for desserts and bubble teas.
Photo: Hollie Younger
Celiac options in Taipei are extremely limited; there exists just a small selection of gluten-free restaurants and a discouragingly small Facebook group. Gluten-free diets appear to be incredibly rare here, due to genetic or lifestyle factors, when compared to Western capital cities. It’s not just noodles and bao buns to watch out for — gluten lurks in nigh-on everything Asian, from soy sauce to Taiwan Beer. But Majitha takes care to keep every process and every surface free from flour and contaminants, while Ku puts just as much love into each pot of chai.
Overall, Indus Chai delivers on its promise: exceptional tea, celiac-safe snacks, and a warm slice of India in the heart of Taipei.
Photo: Hollie Younger
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand