English-language cookbooks featuring specifically Taiwanese food are a rarity — a search on Amazon.com yields just four entries, three of them published within the past three years.
The most recent one, The Food of Taiwan: Recipes from the Beautiful Island, is an effort by New York City-based food writer Cathy Erway, whose mother is Taiwanese.
Erway’s previous book, The Art of Eating In contains more than just recipes — it’s a memoir that chronicles the two years she swore off restaurants. Her latest effort is similar — before delving into mouth-watering favorites such as beef noodle soup and pork belly buns, she talks about her personal connection to Taiwan and provides background information on the country. Even through the recipes section, she gives tidbits of information to allow the reader to better understand the various influences that have shaped Taiwan.
NATIONAL CUISINE?
It’s hard not to mention the meaning and definition of Taiwanese identity in any book introducing the country. This is brought up as early as the foreword by fellow food writer and Taiwanese-American Joy Wang.
“The issue of national identity in Taiwan is oftentimes fraught with caveats,” Huang writes. “While explaining all of that is cumbersome, the awareness of those caveats means that for many, even those of us who never grew up in the country, history is always close at hand.”
Erway begins her story in March 2004 when she witnesses the mass protests in front of the Presidential Office Building two days after president Chen Shui-bian (陳水扁) was re-elected.
She recalls being handed a fried pork bun (水煎包) and wondering how good protest-rally food could be.
“Of course it was good — this was Taiwan,” she writes.
Taiwanese cuisine left a deep impression on Erway, who found that most of her experiences in the country included food. Through her stay in Taiwan, she also learned about what makes her mother’s homeland a unique place.
Erway tries to stay impartial in explaining the political situation of Taiwan, as she says she has no strong political beliefs.
For example, she writes, “Is China Taiwan’s founding father or ultimate foe? A bullish presence and insult to democratic agendas, or a great economic opportunity and cultural kin? Who am I to say?”
Despite the political tension and identity issues, Erway says she noticed a growing sense of Taiwanese pride. Yet is there a unified culture? What exactly is Taiwanese cuisine?
While Erway explores the answer through the book, she says she sees the book as “only the beginning of a larger dialogue” of an “endless and ever expanding topic” as Taiwanese food continues to evolve.
HISTORY OF TAIWAN
The next few chapters provide brief but informative overviews of various aspects of Taiwan’s past and present, interspersed with scenic and vibrant photographs by Pete Lee.
The history section is comprehensive and thorough, yet Erway mistakenly describes the 228 Incident as resistance to the Chinese Nationalist Party (KMT) “invasion” of Taiwan in 1947. In fact, the KMT had ruled Taiwan since 1945, and the incident was a violent government suppression of a local uprising.
But enough of that. Food is the main topic here.
Erway says she focuses on dishes that use ingredients that can be found in America, or can be easily substituted. This makes sense on one level, making the cuisine more accessible, but also runs the danger of being inauthentic.
It turns out, however, that the substitutions are mostly harmless — using cornstarch instead of sweet potato starch (though, if available, she calls the latter a “secret weapon for perfecting Taiwanese cuisine,”) Italian basil in place of its Asian counterpart and Japanese sake in place of Taiwanese rice wine.
Recipes
The recipes, which begin with appetizers and street snacks and end with desserts, are straightforward and easy to follow, and include background information about the origins of the dish.
For example, Erway mentions how chili sauce with Sichuan peppercorns didn’t become popular in Taiwan until the Chinese came in the mid-1990s, Hakka influences on pork belly buns and the Hokkien origins of oyster omelets (蚵仔煎). There are purely Taiwanese inventions — such as coffin bread (棺材板), that make use of foreign ingredients such as white bread. She discusses how beef noodle soup is believed to have originated in military dependants villages (眷村) and the Aboriginal practice of steaming sticky rice in bamboo logs. We start to see why it is so hard to define Taiwanese cuisine, or culture, as a whole.
In between entries, Erway continues her exploration with entries such as an overview of the country’s night market culture and post-1949 Chinese influences on local cuisine as well as musings on the definition and appeal of the texture Taiwanese refer to as “Q” (“springy and bouncy”) and why stinky tofu is unsuitable to make in a home kitchen. Unfortunately, due to the organization of the book, these entries may be easy to overlook if one is simply looking for recipes and not flipping through the book in its entirety.
Overall, despite its billing as a cookbook, The Food of Taiwan never becomes a pure list of recipes, and readers will learn about the author’s connections and feelings toward her maternal homeland and gain a deeper understanding of what makes Taiwan what it is.
If you just want to use it as a cookbook, though, it’s still a wonderful resource.
May 18 to May 24 Pastor Yang Hsu’s (楊煦) congregation was shocked upon seeing the land he chose to build his orphanage. It was surrounded by mountains on three sides, and the only way to access it was to cross a river by foot. The soil was poor due to runoff, and large rocks strewn across the plot prevented much from growing. In addition, there was no running water or electricity. But it was all Yang could afford. He and his Indigenous Atayal wife Lin Feng-ying (林鳳英) had already been caring for 24 orphans in their home, and they were in
President William Lai (賴清德) yesterday delivered an address marking the first anniversary of his presidency. In the speech, Lai affirmed Taiwan’s global role in technology, trade and security. He announced economic and national security initiatives, and emphasized democratic values and cross-party cooperation. The following is the full text of his speech: Yesterday, outside of Beida Elementary School in New Taipei City’s Sanxia District (三峽), there was a major traffic accident that, sadly, claimed several lives and resulted in multiple injuries. The Executive Yuan immediately formed a task force, and last night I personally visited the victims in hospital. Central government agencies and the
Australia’s ABC last week published a piece on the recall campaign. The article emphasized the divisions in Taiwanese society and blamed the recall for worsening them. It quotes a supporter of the Taiwan People’s Party (TPP) as saying “I’m 43 years old, born and raised here, and I’ve never seen the country this divided in my entire life.” Apparently, as an adult, she slept through the post-election violence in 2000 and 2004 by the Chinese Nationalist Party (KMT), the veiled coup threats by the military when Chen Shui-bian (陳水扁) became president, the 2006 Red Shirt protests against him ginned up by
As with most of northern Thailand’s Chinese Nationalist Party (KMT) settlements, the village of Arunothai was only given a Thai name once the Thai government began in the 1970s to assert control over the border region and initiate a decades-long process of political integration. The village’s original name, bestowed by its Yunnanese founders when they first settled the valley in the late 1960s, was a Chinese name, Dagudi (大谷地), which literally translates as “a place for threshing rice.” At that time, these village founders did not know how permanent their settlement would be. Most of Arunothai’s first generation were soldiers