At the Eslite Bookstore in Xinyi District, tens of thousands of books in the art section have been wrapped in decorated pink sheets of paper that hide any possible indication of their content. A project by Michael Lin (林明宏), 21.2.1972 is the artist’s latest exploration of the relationship between art and spectators.
Feb. 21, 1972 is “the date when US president [Richard] Nixon visited Mao Zedong (毛澤東),” explained Lin, who emigrated to the US with his family in 1973. “There is this photograph of Mao sitting in his library. The books on the shelf behind him are all wrapped up. For some reason the image has stuck in my mind.”
The prints of phoenixes and peonies that decorate the pink wrapping paper are similar to images Lin used for his huge floor paintings that were exhibited at the 2000 Taipei Biennial. The relationship between the bookstore’s customers and its books is altered as browsers have to open books at random to find out what’s inside each one. In this way, they invariably come across books they wouldn’t ordinarily look at.
“People buy the books and take them home. How long the book remains an artwork in someone’s home is a question I can’t answer,” Lin said.
A similar motif runs through Lin’s solo exhibition I Am the Sun (我是太陽), currently on display at the Eslite Gallery (誠品畫廊), which has just moved to a space in Eslite’s flagship Xinyi store that is three times larger than its old location at Eslite’s branch on Dunhua South Road (敦化南路).
Internationally known for his brightly colored murals and enormous, ornate paintings based on traditional Taiwanese floral prints, Lin has relocated to Shanghai and Paris but often visits home to look for new sources of inspiration. The muse for his this show is the sun cake (太陽餅), a pastry that Lin sees as a symbol of Taiwan.
The artist was intrigued by the numerous shops in Taichung that claim to be Tai Yang Tang (太陽堂), the purported inventor of the sun cake, seeing contradiction and ambiguity between claims of originality and the act of duplication. By reproducing Tai Yang Tang’s logo and trademark on canvas, he created a pattern that appears both familiar and alien at the same time, and which suggests that the idea of tradition is a playful construct.
“The logo and trademark of Tai Yang Tang can be read as a [symbol] of identity, just like a national flag. Their graphic elements are rearranged to form an empty frame, thus encouraging viewers to fill in the blanks with any name and image they can imagine,” Lin said.
Ambiguity is also treated in paintings based on the covers of notebooks used in Taiwan’s elementary schools. For Lin, Zhuyin Fuhao (注音符號, Bopomofo), the system used to teach Mandarin phonetics to young Taiwanese students, is a written language that has yet to come into being, a happenstance that echoes a student’s quest for identity during adolescence.
Also on display are two oversized tangrams, a kind of Chinese puzzle, painted with images of Bambi. Unlike jigsaw puzzles, the open-form tangram can be arranged into all kinds of shapes and patterns. Lin’s Bambi versions are an invitation for audiences to participate in the making of art.
“The distinction between contemporary and modern art is that [the latter] is divorced from everyday life. That my works suggest and think of an audience to converse with is an important aspect of my art,” Lin said.
Free sun cakes will be given to those whose purchases total NT$600 or more at bookstores or NT$3,000 at other shops at Eslite branches across Taiwan until the end of the month. Lin suggests that people pause before gobbling down the cake.
“You are the one who decides when the art begins and when it ends,” he said. “You eat the sun cake. It has a lot of sugar so you get a bit wired. Then you ask, ‘Is this sensation also an element of art, an effect that art can achieve?’”
In the March 9 edition of the Taipei Times a piece by Ninon Godefroy ran with the headine “The quiet, gentle rhythm of Taiwan.” It started with the line “Taiwan is a small, humble place. There is no Eiffel Tower, no pyramids — no singular attraction that draws the world’s attention.” I laughed out loud at that. This was out of no disrespect for the author or the piece, which made some interesting analogies and good points about how both Din Tai Fung’s and Taiwan Semiconductor Manufacturing Co’s (TSMC, 台積電) meticulous attention to detail and quality are not quite up to
April 21 to April 27 Hsieh Er’s (謝娥) political fortunes were rising fast after she got out of jail and joined the Chinese Nationalist Party (KMT) in December 1945. Not only did she hold key positions in various committees, she was elected the only woman on the Taipei City Council and headed to Nanjing in 1946 as the sole Taiwanese female representative to the National Constituent Assembly. With the support of first lady Soong May-ling (宋美齡), she started the Taipei Women’s Association and Taiwan Provincial Women’s Association, where she
It is one of the more remarkable facts of Taiwan history that it was never occupied or claimed by any of the numerous kingdoms of southern China — Han or otherwise — that lay just across the water from it. None of their brilliant ministers ever discovered that Taiwan was a “core interest” of the state whose annexation was “inevitable.” As Paul Kua notes in an excellent monograph laying out how the Portuguese gave Taiwan the name “Formosa,” the first Europeans to express an interest in occupying Taiwan were the Spanish. Tonio Andrade in his seminal work, How Taiwan Became Chinese,
Mongolian influencer Anudari Daarya looks effortlessly glamorous and carefree in her social media posts — but the classically trained pianist’s road to acceptance as a transgender artist has been anything but easy. She is one of a growing number of Mongolian LGBTQ youth challenging stereotypes and fighting for acceptance through media representation in the socially conservative country. LGBTQ Mongolians often hide their identities from their employers and colleagues for fear of discrimination, with a survey by the non-profit LGBT Centre Mongolia showing that only 20 percent of people felt comfortable coming out at work. Daarya, 25, said she has faced discrimination since she