At the Eslite Bookstore in Xinyi District, tens of thousands of books in the art section have been wrapped in decorated pink sheets of paper that hide any possible indication of their content. A project by Michael Lin (林明宏), 21.2.1972 is the artist’s latest exploration of the relationship between art and spectators.
Feb. 21, 1972 is “the date when US president [Richard] Nixon visited Mao Zedong (毛澤東),” explained Lin, who emigrated to the US with his family in 1973. “There is this photograph of Mao sitting in his library. The books on the shelf behind him are all wrapped up. For some reason the image has stuck in my mind.”
The prints of phoenixes and peonies that decorate the pink wrapping paper are similar to images Lin used for his huge floor paintings that were exhibited at the 2000 Taipei Biennial. The relationship between the bookstore’s customers and its books is altered as browsers have to open books at random to find out what’s inside each one. In this way, they invariably come across books they wouldn’t ordinarily look at.
“People buy the books and take them home. How long the book remains an artwork in someone’s home is a question I can’t answer,” Lin said.
A similar motif runs through Lin’s solo exhibition I Am the Sun (我是太陽), currently on display at the Eslite Gallery (誠品畫廊), which has just moved to a space in Eslite’s flagship Xinyi store that is three times larger than its old location at Eslite’s branch on Dunhua South Road (敦化南路).
Internationally known for his brightly colored murals and enormous, ornate paintings based on traditional Taiwanese floral prints, Lin has relocated to Shanghai and Paris but often visits home to look for new sources of inspiration. The muse for his this show is the sun cake (太陽餅), a pastry that Lin sees as a symbol of Taiwan.
The artist was intrigued by the numerous shops in Taichung that claim to be Tai Yang Tang (太陽堂), the purported inventor of the sun cake, seeing contradiction and ambiguity between claims of originality and the act of duplication. By reproducing Tai Yang Tang’s logo and trademark on canvas, he created a pattern that appears both familiar and alien at the same time, and which suggests that the idea of tradition is a playful construct.
“The logo and trademark of Tai Yang Tang can be read as a [symbol] of identity, just like a national flag. Their graphic elements are rearranged to form an empty frame, thus encouraging viewers to fill in the blanks with any name and image they can imagine,” Lin said.
Ambiguity is also treated in paintings based on the covers of notebooks used in Taiwan’s elementary schools. For Lin, Zhuyin Fuhao (注音符號, Bopomofo), the system used to teach Mandarin phonetics to young Taiwanese students, is a written language that has yet to come into being, a happenstance that echoes a student’s quest for identity during adolescence.
Also on display are two oversized tangrams, a kind of Chinese puzzle, painted with images of Bambi. Unlike jigsaw puzzles, the open-form tangram can be arranged into all kinds of shapes and patterns. Lin’s Bambi versions are an invitation for audiences to participate in the making of art.
“The distinction between contemporary and modern art is that [the latter] is divorced from everyday life. That my works suggest and think of an audience to converse with is an important aspect of my art,” Lin said.
Free sun cakes will be given to those whose purchases total NT$600 or more at bookstores or NT$3,000 at other shops at Eslite branches across Taiwan until the end of the month. Lin suggests that people pause before gobbling down the cake.
“You are the one who decides when the art begins and when it ends,” he said. “You eat the sun cake. It has a lot of sugar so you get a bit wired. Then you ask, ‘Is this sensation also an element of art, an effect that art can achieve?’”
William Liu (劉家君) moved to Kaohsiung from Nantou to live with his boyfriend Reg Hong (洪嘉佑). “In Nantou, people do not support gay rights at all and never even talk about it. Living here made me optimistic and made me realize how much I can express myself,” Liu tells the Taipei Times. Hong and his friend Cony Hsieh (謝昀希) are both active in several LGBT groups and organizations in Kaohsiung. They were among the people behind the city’s 16th Pride event in November last year, which gathered over 35,000 people. Along with others, they clearly see Kaohsiung as the nexus of LGBT rights.
Jan. 26 to Feb. 1 Nearly 90 years after it was last recorded, the Basay language was taught in a classroom for the first time in September last year. Over the following three months, students learned its sounds along with the customs and folktales of the Ketagalan people, who once spoke it across northern Taiwan. Although each Ketagalan settlement had its own language, Basay functioned as a common trade language. By the late 19th century, it had largely fallen out of daily use as speakers shifted to Hoklo (commonly known as Taiwanese), surviving only in fragments remembered by the elderly. In
Dissident artist Ai Weiwei’s (艾未未) famous return to the People’s Republic of China (PRC) has been overshadowed by the astonishing news of the latest arrests of senior military figures for “corruption,” but it is an interesting piece of news in its own right, though more for what Ai does not understand than for what he does. Ai simply lacks the reflective understanding that the loneliness and isolation he imagines are “European” are simply the joys of life as an expat. That goes both ways: “I love Taiwan!” say many still wet-behind-the-ears expats here, not realizing what they love is being an
In the American west, “it is said, water flows upwards towards money,” wrote Marc Reisner in one of the most compelling books on public policy ever written, Cadillac Desert. As Americans failed to overcome the West’s water scarcity with hard work and private capital, the Federal government came to the rescue. As Reisner describes: “the American West quietly became the first and most durable example of the modern welfare state.” In Taiwan, the money toward which water flows upwards is the high tech industry, particularly the chip powerhouse Taiwan Semiconductor Manufacturing Co (TSMC, 台積電). Typically articles on TSMC’s water demand