Chinese is becoming the lingua franca of Lido Island in Venice, Italy. No less than five Chinese-language films are screening at the 59th Mostra Internazionale de Arte Cinematografica, or Venice Film Festival, which will take place from Aug. 29 to Sept. 8. Two of the five are from Taiwanese filmmakers.
The Best of Times (美麗時光), by Taiwan's own Chang Tso-chi (張作驥), is the only Chinese-language film selected to compete for the festival's highest prize, the Golden Lion. Hong Kong filmmaker and frequent guest at Venice, Fruit Chan (陳果), who last year brought his Hong Kong Hollywood, and Durian Durian (榴槤飄飄) the year before, this year brings his digital film Public Toilet to screen in the festival's Against the Mainstream section. In that same section are Chinese filmmaker Tian Zhuangzhuang's (田壯壯) 1930s drama Springtime in a Small Town (小城之春), and Missing Gun (尋槍) by China's Lu Chuan (陸川).
Cheng Wen-tang (
The festival's new artistic director, Moritz de Hadeln, announced the line-up of participating films last week. The opening film will be Julie Taymor's Frida, about the life of Mexican artist Frida Kahlo, played by Salma Hayek, whose life was closely intertwined with Central American history. Also in the competition are Steven Soderbergh's latest feature, Full Frontal, Liliana Cavani's Ripley's Game and Japanese director Takeshi Kitano's Doll.
Adding to the festival's Chinese attributes, festival organizers earlier announced that Chinese actress Gong Li (鞏俐) will serve as the jury chairperson, after leading the judges in Berlin in 2000 and at Cannes in 1997.
Filmmakers from Taiwan, Hong Kong and China are no strangers to the Golden Lion. In 1989, Hou Hsiao-hsien's (侯孝賢) City of Sadness (悲情城市), an epic about the 228 incident, was the first Taiwanese film to win the award. Then in 1994, Tsai Ming-liang (蔡明亮) walked away with the Golden Lion for his second feature, Vive L'Amour (愛情萬歲). Chinese director Zhang Yi-mou (張藝謀) took the award in 1999 for Not One Less (一個都不能少).
Chinese film fever seemed to take a rest last year, winning fewer awards and garnering smaller attention at major film festivals. But Chang's The Best of Times is now taking the lead to create further international hype for Chinese-language films.
Chang, winner of the 2000 Tokyo Film Festival for his Darkness and Light (黑暗之光), is known for his stories of people living at the fringe of the society. Ah-Chung tells the story of disaffected youth living in a shantytown outside Taipei and Darkness centers around blind characters. The Best of Times has been praised by critics in Taiwan as Chang's best work. The story revolves around two teenage boys from troubled families who frequent a fetid sewer near their homes.
Films about people at the fringe of society sounds like a familiar topic for many Taiwanese films, following Hou's style of social realism. But in Chang's films there is always another layer under the truthfulness; a strong romanticism, almost surreal in the humble lives of his characters. Exciting gang-fights are juxtaposed against the sentimental lights and shadows of the corner of a rainy day, sunsets by the sewer and the beautiful coral reefs where the two boys swim. And by the bed of a girl suffering from Leukemia there appears a unicorn. "Magical realism" could be used to describe the power behind the story. The Best of Times is Chang's third feature and his best chance yet competing against the likes of Kitano and Soderbergh.
Another Taiwanese entry, Cheng Wen-tang's Somewhere Over the Dreamland is a story about two Aboriginal men having different adventures in urban Taipei. One has mysterious dreams about his lost wallet and rice field. The other, a worker at a Japanese restaurant, always kills time at phone sex games, meets with a bizarre girl who tells him about a dream involving a rice field.
Cheng began movie-making in 1996. The film is his second feature film.
And so, in the wake of US President Donald Trump’s trip to the People’s Republic of China (PRC), all the experts on the Strait of Hormuz suddenly became experts on US-China-Taiwan relations. The Internet has certainly expanded human knowledge. Lots of these sudden experts made noise this week about Trump’s words after the meeting with PRC dictator Xi Jin-ping (習近平). Trump is going to sell out Taiwan! Longtime Taiwan commentator J. Michael Cole summed the situation up neatly in the Guardian: “We need to keep in mind that he has a tendency to say many things — sometimes contradicting himself within
There is considerable frustration and confusion among many, both in Taiwan and abroad — including in Washington — as to why the Chinese Nationalist Party (KMT) seems so dead set on using their legislative leverage to slash defense spending and disrupt the ability of the ruling Democratic Progressive Party (DPP) administration to function. Are they pawns of the Chinese Communist Party (CCP)? Are they traitors? In reality, there are multiple reasons. In the first column in this series on this subject, “Donovan’s Deep Dives: How and why the TPP and KMT help Beijing” (Sat May 16, page 12), we examined three
Last week US President Donald Trump was asked by a reporter whether he would speak on the phone to the President of Taiwan. “l’ll speak to him. I speak to everybody. We have that situation very well in hand,” Trump said. This marked the second time in a couple of weeks he had said he would talk to the President of Taiwan. In 2016 he famously took a call from then-president Tsai Ing-wen (蔡英文), when he was president-elect. Despite warnings that the apocalypse was nigh because of a phone call, the world quickly forgot about the conversation between two democratically-elected presidents.
May 25 to May 31 Few believed that apples could be cultivated on a commercial scale in Taiwan’s high mountains. When horticulturalist Cheng Chao-hsiung (程兆熊) first proposed the idea in 1955, both American and Taiwanese colleagues dismissed it as implausible, arguing that temperate fruit could not be reliably grown on a subtropical island, especially on rugged terrain. However, it was this terrain in the Central Mountain Range where many Chinese Civil War veterans were resettled in the late 1950s. With limited job prospects and no family in Taiwan, they were placed on cooperative farms aimed toward self-sufficiency. Some say the conditions