Today is Double Ninth Festival (
Although many still know of the festival's existence, observance has waned and its origin has largely been forgotten.
The oldest known story of the festival's origin dates from the Eastern Han dynasty (AD 25-220) and goes as follows:
Huan Jing (
Whether history or legend, the story of Huan Jing contains all the elements of the festival that would be celebrated for the next two millennia. Friends travel to the suburbs, climb a hill, drink chrysanthemum wine, roast meat, and compose and recite poetry.
Chrysanthemum wine, made of fermented flowers, is China's best known medicinal liquor. It is credited with curing headaches, paralysis and numerous minor ailments. Wealthy families made lattice frameworks that held hundreds of pots of chrysanthemums so the festival was also called the "Chrysanthemum Festival" (菊節) or "Golden Festival" (
Dogwood, a bitter herb said to ward off evil, was sewn into small pouches to be carried or worn on one's clothing. Chinese medical explanations for these Double Ninth customs are that chrysanthemums and dogwood eliminate the dangers that arise from an excess of yang or, simply, that exercise and fresh air are healthy in late autumn, a time of decay and epidemics.
As with most Chinese festivals, food is important on Double Ninth day. Traditional foods include pickled crabs, persimmons and fish flavored with chrysanthemum petals. Flower Cakes decorated with dates and prunes are also offered as gifts. A rural folk belief states: "If you don't eat cakes at Double Ninth, you won't have any coffin bearers when you die."
In former times, parents would invite their married daughters home to eat these cakes so the festival also became known as the Festival for Daughters (
In 1947, the mountain climbing element was used as a military exercise so that Double Ninth was renamed the Festival of Physical Exercise (體育節). Then, in 1953, at the suggestion of Taipei citizens, the government renamed the day the Festival for Honoring the Elderly (
June 2 to June 8 Taiwan’s woodcutters believe that if they see even one speck of red in their cooked rice, no matter how small, an accident is going to happen. Peng Chin-tian (彭錦田) swears that this has proven to be true at every stop during his decades-long career in the logging industry. Along with mining, timber harvesting was once considered the most dangerous profession in Taiwan. Not only were mishaps common during all stages of processing, it was difficult to transport the injured to get medical treatment. Many died during the arduous journey. Peng recounts some of his accidents in
“Why does Taiwan identity decline?”a group of researchers lead by University of Nevada political scientist Austin Wang (王宏恩) asked in a recent paper. After all, it is not difficult to explain the rise in Taiwanese identity after the early 1990s. But no model predicted its decline during the 2016-2018 period, they say. After testing various alternative explanations, Wang et al argue that the fall-off in Taiwanese identity during that period is related to voter hedging based on the performance of the Democratic Progressive Party (DPP). Since the DPP is perceived as the guardian of Taiwan identity, when it performs well,
A short walk beneath the dense Amazon canopy, the forest abruptly opens up. Fallen logs are rotting, the trees grow sparser and the temperature rises in places sunlight hits the ground. This is what 24 years of severe drought looks like in the world’s largest rainforest. But this patch of degraded forest, about the size of a soccer field, is a scientific experiment. Launched in 2000 by Brazilian and British scientists, Esecaflor — short for “Forest Drought Study Project” in Portuguese — set out to simulate a future in which the changing climate could deplete the Amazon of rainfall. It is
The Taiwan People’s Party (TPP) on May 18 held a rally in Taichung to mark the anniversary of President William Lai’s (賴清德) inauguration on May 20. The title of the rally could be loosely translated to “May 18 recall fraudulent goods” (518退貨ㄌㄨㄚˋ!). Unlike in English, where the terms are the same, “recall” (退貨) in this context refers to product recalls due to damaged, defective or fraudulent merchandise, not the political recalls (罷免) currently dominating the headlines. I attended the rally to determine if the impression was correct that the TPP under party Chairman Huang Kuo-Chang (黃國昌) had little of a